Примеры употребления "prelude" в английском

<>
All of this tumult is mere prelude. Вся эта суматоха является просто прелюдией.
Every stone a witness to a miracle, every dead dog a portent of supernatural malice, the slightest inconsistency in the weather a prelude to the end of the world. Каждый камень - свидетель чуда, каждая мёртвая собака возможный источник сверхъестественного зла, малейшее неурочное колебание погоды - начало конца света.
This is a beautiful prelude by Chopin. Удивительная прелюдия.
The European experience with currency convergence (the prelude to the launch of the euro) suggests that it takes over a decade for financially delinquent countries to start building credibility. Европейский опыт выравнивания валютных обменных курсов (предшествовавший введению евро) показывает, что финансово "неблагонадежным" странам начинают доверять самое раннее через десять лет.
I think the détente period was an indispensable prelude. Я думаю, что период разрядки был необходимой прелюдией.
Before the United States Air Force began pounding Saddam’s forces in what would be a prelude to a one-hundred-hour ground campaign, it provided a much more subtle service to the Kingdom of Saudi Arabia. До того, как ВВС США начали бомбить силы Саддама перед наземной операцией, продлившейся всего сто часов, они оказали Королевству Саудовская Аравия не столь заметную, но полезную услугу.
Now this is a MIDI arrangement of Rachmaninoff's Prelude. Это цифровой интерфейс музыкальных инструментов Прелюдии Рахманинова.
But while an Iranian-Russian partnership to keep President Bashar al-Assad alive has been in place as long as the Syrian war has raged, this latest upswing in military collaboration might be a prelude to a greater strategic pivot. Однако, хотя Иран и Россия поддерживали президента Башара аль-Асада с самого начала сирийской войны, этот внезапный скачок в развитии военного сотрудничества, возможно, является прелюдией гораздо более значительного стратегического поворота.
Indeed, his terrorism was perceived as a prelude to it. Его террор воспринимался на самом деле лишь как прелюдия к нему.
The Sumo gambling scandal, indeed, may be a prelude to it. Скандал с азартными играми сумо, действительно, может быть прелюдией к этому.
Indeed, in ten years, 2014 will probably be regarded as a prelude. В самом деле, в последующие десять лет 2014 год, вероятно, будет рассматриваться в качестве прелюдии.
The exchange of prisoners between enemies is often a prelude to political reconciliation. Обмен заключенными между врагами часто является прелюдией к политическому примирению.
Lebanon is just a prelude to the greater war with Iran,” he commented. Ливан это только прелюдия для предстоящей большой войны», — сказал он тогда.
Haphazard milling became rank-and-file — a prelude to their transformation into black-and-yellow adults. В результате бессистемное топтание трансформировалось в организованную и выстроенную в определенном порядке массу, что являлось прелюдией к трансформации этих насекомых во взрослых особей.
All of this is prelude to the elections for the Legislative Yuan to be held December 1. Все это является прелюдией к выборам в Законодательный Юань, которые состоятся 1 декабря.
A new history, by Christopher Clark, of the diplomatic prelude to that war is called, fittingly, The Sleepwalkers. Новая история Кристофера Кларка о дипломатической прелюдии к войне называется очень уместно «Лунатики».
It would require bold statesmanship to turn the cease-fire with Hamas into a prelude to political talks. Для превращения соглашения с ХАМАС о прекращении огня в прелюдию к политическим переговорам требуется талант государственного деятеля.
The increasing tempo of exercises on the Russian border is seen as prelude to a larger permanent presence. Активизация учений у российских границ рассматривается как прелюдия к более масштабному и постоянному присутствию.
With this in mind, we should not assume that every exercise or deployment is a prelude to war. Помня об этом, мы не должны считать, что каждые учения или развертывание — это прелюдия к войне.
This would be the prelude to the establishment of a full political union and the introduction of Eurobonds. Это было бы прелюдией к созданию полного политического союза и введения евробондов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!