Примеры употребления "preliminary contract" в английском

<>
You're signing the preliminary contract. Ты подпишешь предварительный договор.
Upon a preliminary review of the draft contract dated 27 July 2001, the Board noted that: На основании предварительного анализа проекта контракта от 27 июля 2001 года Комиссия отметила, что:
We are sending you a preliminary countersigned copy of the contract by fax. Прежде всего мы перешлем Вам по факсу копию договора, подписанную обеими сторонами.
In that connection, the view was expressed that it might be useful for the Working Group to consider extending the scope of the preliminary draft convention to issues beyond contract formation, so as to include also the use of electronic messages in connection with the performance or termination of contracts. В этой связи было высказано мнение, что Рабочей группе было бы, возможно, полезно рассмотреть возможность расширения сферы действия предварительного проекта конвенции на вопросы, выходящие за рамки сферы заключения договоров, для включения в нее также и использования электронных сообщений в связи с исполнением или прекращением договоров.
The Working Group was reminded that, at its fortieth session, it had been agreed that it might be useful to consider extending the scope of the preliminary draft convention to issues beyond contract formation, so as to include also the use of electronic messages in connection with the performance or termination of contracts. Рабочей группе было напомнено о том, что на ее сороковой сессии было принято решение о возможной целесообразности рассмотрения расширения сферы действия предварительного проекта конвенции на вопросы, выходящие за рамки заключения договоров, с тем чтобы включить в нее также использование электронных сообщений в связи с исполнением или прекращением договоров.
On the basis of the above understanding of the initial conclusions of the Working Group, the preliminary draft convention is not limited to sales contracts, but covers any contract “concluded or evidenced by electronic means”. На основе вышеизложенного понимания первоначальных выводов Рабочей группы в сферу применения предварительного проекта конвенции включены не только договоры купли-продажи, но также любые договоры, " заключенные или подтвержденные с помощью электронных средств ".
Draft article 8 of the preliminary draft convention contains provisions intended to make it possible to determine the time of contract formation. В проекте статьи 8 предварительного проекта конвенции содержатся положения, направленные на создание возможности определения времени заключения договора.
With regard to paragraphs 29 and 30 of the report of the Office of Internal Oversight Services, the Secretary-General notes that the Office considers the summary provided in its report preliminary and further notes that differences exist with regard to financial loss, compliance of equipment with International Civil Aviation Organization safety specifications, the necessity of equipment and whether an increase in the amount of the contract was justifiable. Что касается пунктов 29 и 30 доклада Управления служб внутреннего надзора, то Генеральный секретарь отмечает, что Управление считает краткую информацию, представленную в его докладе, предварительной, и далее отмечает, что существуют расхождения в том, что касается финансовых потерь, несоответствия оборудования требованиям безопасности Международной организации гражданской авиации, потребности в оборудовании и обоснованности увеличения суммы контракта.
Consistent with that initial understanding, the draft preliminary convention submitted to the Working Group included essentially three types of provisions: those dealing with the sphere of application of the instrument, which followed other UNCITRAL conventions closely, those concerning the formation of contracts and a limited number of provisions dealing with specific rights and obligations of the parties in the context of contract formation by electronic means. Исходя из этого понимания, достигнутого на первоначальном этапе, в предварительный проект конвенции, представленный Рабочей группе, были включены по сути три вида положений: положения, касающиеся сферы применения документа, в редакции, тесно приближенной к формулировкам других конвенций ЮНСИТРАЛ; положения, касающиеся заключения договоров; и ограниченное число правил, относящихся к конкретным правам и обязательствам сторон в контексте заключения договоров с помощью электронных средств.
In contrast, contracts where the agreement allows the producer or developer of the “virtual good” (or service) to exercise control over the product down through the licensing chain, the contract would remain outside the scope of the preliminary draft convention. В отличие от этого договоры, согласно которым производителю или разработчику " виртуального товара " (или услуги) разрешается осуществлять контроль над продуктом по всей цепочке лицензирования, будут оставаться вне сферы действия предварительного проекта конвенции.
In October 2000, a third contract was signed to conduct the workshop for revising the preliminary draft and formulating the draft national literacy and adult education policy. В октябре 2000 года был подписан третий контракт с целью проведения рабочего совещания по пересмотру предварительного проекта и редактированию проекта национальной политики в области обучения грамоте и образования совершеннолетних (НПГОС).
It also submitted a copy of the contractor's final account, final account with summary of value of total contract work completed or percentage completion, summary of preliminary works and the contractor's signed payment certificate number 12 dated 31 May 1990. Она представила также копию окончательного расчета подрядчика, окончательного расчета с указанием общей стоимости всех полностью или частично завершенных работ, краткое описание предварительных работ и подписанное платежное свидетельство подрядчика № 12 от 31 мая 1990 года.
Siemens handed over the contract works to the employer in November 1983 and February 1984, at which time Siemens received the preliminary acceptance certificates. " Сименс " сдала работы заказчику в ноябре 1983 года и в феврале 1984 года, получив акты предварительной приемки.
Four contract administrators (one General Service (Other level) and three Local level) will be responsible for the preliminary preparation of scopes of work for services and assistance in amending and producing such documents. Четыре административных сотрудника по контрактам (один категории общего обслуживания (прочие разряды) и три сотрудника местного разряда) будут отвечать за подготовку предварительного плана работы по предоставлению услуг и за оказание помощи в разработке таких документов и внесении в них изменений.
Their contract is to run out at the end of this month. Их контракт прекращается в конце этого месяца.
Enclosed we send you a preliminary company report, from which you can see our present standing. В приложении мы посылаем Вам предварительный деловой отчет, из которого Вы сможете узнать наш статус на сегодняшний день.
His oral agreement may not mean anything without his signed contract. Его устное согласие ничего не стоит, пока он не подписал договор.
If possible send us a preliminary signed copy by fax. Если возможно, сначала перешлите нам по факсу подписанную копию.
I carefully explored the contract. Я внимательно изучил контракт.
Any reference to the terms of executed transactions should be treated as preliminary only and subject to our formal written confirmation. Любая ссылка на условия выполняемых операций должна рассматриваться только как предварительная и подлежащая нашему официальному письменному подтверждению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!