Примеры употребления "predecessor" в английском с переводом "предшественник"

<>
Housemaid to 51's predecessor. Прислугу предшественника 51-го в Люксембурге.
A cloud hung over his predecessor. Облако нависло над его предшественником.
I also extend my appreciation to your predecessor. Я также хотел бы выразить признательность Вашему предшественнику.
Trump’s predecessor, Barack Obama, had his own solution. У предшественника Трампа Барака Обамы было свое решение.
Your predecessor used that seat for a personal agenda. Ваш предшественник, использовал это кресло в личных целях.
Consider Yasuhiro Nakasone, Koizumi's predecessor in the 1980's. Рассмотрите Ясухиро Накасоне, предшественника Коидзуми в 1980-х годах.
Hollande's predecessor, Nicolas Sarkozy, tried to address this problem. Предшественник Олланда Николя Саркози попытался решить данную проблему.
The legacies of Deng and his predecessor, Mao Zedong, are very different. Наследие Дэна и его предшественника, Мао Цзэдуна, очень разное.
He disliked his predecessor, Mikhail Gorbachev, as much his predecessors disliked their predecessors. Он не любил своего предшественника Михаила Горбачева, так же как многие его предшественники не любили своих предшественников.
The draft document swings even harder to the right than its 2012 predecessor. Проект документа оказывается еще правее, чем его предшественник 2012 года.
Meanwhile, a pact Peña Nieto made with his predecessor is returning to haunt him. Между тем договор, который Пенья Ньето подписал с его предшественником до сих пор преследует его.
Does he share with his distant Republican predecessor a strong enough predisposition to melancholy? Есть ли у него такая же, как у его далёкого республиканского предшественника, сильная предрасположенность к меланхолии?
Merkel’s predecessor, the Social Democratic Party (SPD) leader Gerhard Schröder, knew this well. Предшественник Меркель, лидер Социал-демократической партии (СДПГ) Герхард Шредер, тоже знал это.
In the US, Trump’s predecessor, Barack Obama, was another such a “fast-tracked” politician. В США еще одним таким «быстрым» политиком был предшественник Трампа, Барак Обама.
Will Pope Benedict XVI achieve the breakthrough that his friend and predecessor failed to realize? Добьется ли Римский Папа Бенедикт XVI такой победы, которую не удалось осуществить его другу и предшественнику?
Unlike his predecessor, US President Barack Obama is popular from the Atlantic to the Pacific. В отличие от своего предшественника, президент США Барак Обама пользуется популярностью от Атлантического океана до Тихого.
A man of peace, Obama has become no less a war president than his predecessor. Будучи человеком мира, Обама стал не менее воинствующим президентом, чем его предшественник.
Being in the vortex of this stupid play called "movie," what did my predecessor see? Находясь в водовороте идиотской пьесы под названием "фильм", что же видел мой предшественник?
But this objective was also unattainable under President Mohammad Khatami, Ahmadinejad's reform-minded predecessor. Однако эта цель оставалась вне досягаемости и при президенте Мохаммаде Хатами, предшественнике Ахмаднеджада, настроенном на реформы.
The Nobel Peace Prize winner has been as active militarily as his much-maligned predecessor. Этот лауреат Нобелевской премии мира продемонстрировал точно такую же военную активность, как и его предшественник, в адрес которого постоянно звучит критика.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!