Примеры употребления "preceding step" в английском

<>
If you need to add or remove fields from the query, switch back to Design view and add fields as described in the preceding step, or select the fields that you don't want and press DELETE to remove them from the query. Если необходимо добавить или удалить поля из запроса, переключитесь обратно в режим конструктора и добавьте их, как указано в описании предыдущего этапа, или выберите ненужные поля и нажмите клавишу DELETE, чтобы удалить их из запроса.
If the values you noted in Step 1 are different, you must use the preceding parameters to specify each value and set the UseDatabaseQuotaDefaults parameter to $false. Если на шаге 1 были записаны другие значения, необходимо использовать предыдущие параметры для задания каждого значения, а для параметра UseDatabaseQuotaDefaults установить значение $false.
Note that this step is only necessary if the -AutoStart parameter was not used in the preceding command. Обратите внимание, что это необходимо, только если параметр -AutoStart не использовался в предыдущей команде.
For 12 months preceding За предыдущие 12 месяцев
Please step back. Пожалуйста, отойдите.
Net debt and financial lease liabilities/ EBITDA for 12 months preceding Отношение чистого долга к показателю EBITDA за предыдущие 12 месяцев
That's one small step for man, one giant leap for mankind. Это один маленький шаг для человека и гигантский прыжок для человечества.
As for the rest of the week, while Friday’s US employment report will be the focus, as usual, there are a number of important data points preceding it. Что касается остальной части недели, в то время как в пятницу отчет по занятости в США будет в центре внимания, как обычно, есть ряд важных событий перед этим.
Just step right over there. Просто наступи прямо туда.
In the preceding chapter I tried to show that postponing an attractive purchase because of fear of what the general market might do will, over the years, prove very costly. В предыдущей главе мы пытались показать, что откладывание привлекательной покупки из опасений, связанных с поведением рынка в целом, может со временем обернуться большим проигрышем.
It is a step in the right direction. Это шаг в правильном направлении.
Values and locations of these two generated prices depend on that on 6 preceding bars. Значение и местоположение этих двух сгенерированных цен зависит от движения цены на 6 предыдущих барах.
Watch your step or you'll get into trouble. Смотри, куда ступаешь, или попадёшь в беду.
Business day preceding the last business day of the contract month. Рабочий день предшествующий последнему рабочему дню месяца поставки (каждый месяц)
A single step, and you will fall over the cliff. Один шаг — и ты упадёшь с утёса.
Like in the preceding method, control points are generated on the basis of OHLC data of the least available timeframe. Так же, как и в предыдущем методе, генерируются контрольные точки на основе данных OHLC наименьшего доступного таймфрейма.
Tom didn't even step out of the house yesterday. Том вчера даже носа из дому не высовывал.
Leonardo Fibonacci is considered to have discovered a number sequence where each successive number represents a sum of two preceding ones: 1, 1, 2, 3, 5, 8, 13, 21, 34, 55, 89, 144, etc. Считается, что Леонардо Фибоначчи открыл числовую последовательность, в которой каждый последующий член представляет собой сумму двух предыдущих: 1, 1, 2, 3, 5, 8, 13, 21, 34, 55, 89, 144 и т.д.
Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg). Шаг 1. Растительное масло (любой жир или смесь растительного масла с жиром) 0,5л растопить на сильном огне в котле, добавить нарезанный лук (400гр.), жарить до получения жёлтого цвета лука, добавить мяса (любое) (1кг).
If the closing price of the current bar is higher than the preceding bar, the force is positive. Если цена закрытия текущего бара выше, чем предыдущего, то сила положительна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!