Примеры употребления "praises" в английском с переводом на русский

<>
Xi’s political report praises the mixed ownership model and also aspires to an economy led by great firms with unmatched global competitive prowess. В политическом докладе Си содержатся похвалы такой смешанной модели собственности, а также призывы к созданию экономики с крупными компаниями-лидерами, обладающими несравнимой глобальной конкурентоспособностью.
Mark is so honest that everyone praises him for it. Марк такой честный, что все его за это хвалят.
So, if Krugman praises the Obama recovery, he should also praise the Cameron recovery. Так что, если Кругман хвалит восстановление правительства Обамы, он должен также похвалить восстановление у Кэмерона.
Daisy's singing the praises of Miss Bunting and her teaching. Дэйзи поет хвалу мисс Бантинг и ее методам обучения.
In a charming interlude, the 11-year-old praises the timeless design of her instrument. Во время очаровательной интерлюдии, одиннадцатилетняя Сирена хвалит неподвластный времени дизайн своего инструмента .
When my father came home that night, he was singing praises for Mandela. Когда мой отец в тот вечер вернулся домой, он возносил хвалу Нельсону Манделе.
Wentzler is confident that the matter will be brought to a positive conclusion and praises the professionalism of the courts. Вентцлер надеется довести дело до хорошего завершения и хвалит профессионализм судов.
His behavior is worthy of praise. Его поведение заслуживает похвалы.
He received a lot of praise. Его очень хвалили.
The boss praised you for your good work. Босс похвалил тебя за хорошую работу.
What about the mere praise of "martyrs" who have died while murdering others? А что же насчет явного восхваления "мучеников", умерших, убивая других?
Praise you, Bill, for thou art beneficent! Хвала тебе, Билл, за твое милосердие!
Critics have been praising the gritty drama, and the performance of its star Tracy Jordan. Критики расхвалили как саму суровую драму, так и исполнителя главной роли Трейси Джордана.
Rather than simply praising the government’s new constructions, the artist emphasized how jarring the change was to long-time citizens. Вместо того чтобы просто воздавать хвалу новым зданиям, построенным по заказу правительства, фотограф подчеркнул то, как сильно данные изменения раздражали давних местных горожан.
His performance was worthy of praise. Его выступление было достойно похвалы.
Earlier today you were praising vigilantes. Ранее сегодня вы хвалили линчевателей.
Several participants praised the draft for its conciseness. Несколько участников похвалили проект за краткость.
Instagram is not a place to support or praise terrorism, organized crime, or hate groups. Instagram — это не место для поддержки или восхваления террористической деятельности, организованной преступности или групп ненавистников.
To sing His praise fever and ever. Чтобы петь хвалу Тебе вечную.
With little knowledge of China's tectonic changes, foreigners have been investing, buying, trading, and extravagantly praising its amazing, but hell-bent, "economic boom." Мало зная о "тектонических сдвигах" в Китае, иностранцы инвестировали в него деньги, покупали и продавали, на все лады расхваливали его удивительный, пусть и бесшабашный, "экономический бум".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!