Примеры употребления "practicing" в английском

<>
Difficulties vis-à-vis increasing capacities for practicing the right to access to environmental information regarding all information, in written, visual, audio, electronic or any other type of available form; трудности в области наращивания потенциала для осуществления права на доступ к экологической информации в любой форме, будь то письменной, визуальной, звуковой, электронной и т.д.;
"Why am I practicing paradiddles? Почему я практикую парадидлы?
That was just my next-door neighbor practicing his trumpet. Это просто мой сосед, который учится играть на трубе.
The PAB and the Institute entered into an agreement to share responsibilities to ensure unified standards for the control, monitoring and discipline of all registered public accountants in Jamaica and to improve the effectiveness of the PAB as the legal authority for the oversight of registered practicing accountants in Jamaica. СДБ и Институт заключили соглашение о совместном выполнении обязанностей по обеспечению соблюдения унифицированных стандартов, касающихся контроля и мониторинга деятельности и дисциплины всех зарегистрированных дипломированных бухгалтеров в Ямайке и повышения эффективности деятельности СДБ в качестве органа, юридически уполномоченного осуществлять надзор за деятельностью зарегистрированных практикующих бухгалтеров в Ямайке.
I've been practicing my dance moves. Я практиковала танцевальные па.
The doll a girl uses to play house with is not a substitute for an actual baby, nor is it a tool for practicing parenting. Кукла, с которой играет девочка, не заменяет настоящего ребенка, и она даже не для практики в воспитании.
There are ten thousand practicing Druids in Britain. Далее, в Великобритании 10 тысяч практикующих друидов.
He's even practicing jogging while pushing a stroller. Он даже практиковал бег трусцой и одновременно катил коляску.
She started practicing all kinds of magic, voodoo, witchcraft, hoodoo. Она начала практиковать все виды магии и колдовства, заклятий, шаманство.
Then there were implicit commonalities that none of them seemed to be practicing. а также были неявные общности, которые ни один из них, казалось, не практиковал.
The main criticism against him was that he failed to engage with practicing biologists. Основная критика в адрес Рашевского заключалась в том, что ему не удалось подключить к своей работе практикующих биологов.
I believed in free thought and I made the mistake of practicing it in a classroom. Я верил в свободу мысли и сделал ошибку, практикуя это в аудитории.
The Supreme Military Council is overwhelmingly Islamist, with rebel-controlled areas of Syria already practicing sharia (Islamic law). Высший военный совет является в крайней степени исламистским по своему составу, и в контролируемых мятежниками областях Сирии уже практикуют шариат (исламское право).
Wakefield was later banned from practicing medicine in his home country, the United Kingdom, for “serious professional misconduct.” Уэйкфилду позже запретили практиковать медицину в своей стране, Соединенном Королевстве, за «в серьезной степени неадекватное профессиональное поведение».
While I am busting my ass proving myself as a journalist, you are practicing tantric sex in the Himalayas. Пока я вкалываю, чтобы стать журналисткой, ты практикуешь тантрический секс в Гималаях.
• By using the 'Demo Account' tab, you can create a 'Demo Account' and start practicing trading with virtual funds. • Используя вкладку 'Demo Account', Вы можете создать 'Демо-счет' и начать практиковать торговлю с виртуальными средствами
Not necessarily one of yours, but someone you may have come into contact with when you were a practicing physician. Не обязательно о вашем, но о ком-то, кто мог войти с вами в контакт когда вы были практикующим терапевтом.
To do so while practicing austerity on the poor is to commit an act of vandalism on an already divided society. Сделать это, при этом практикуя аскетизм для бедных, это совершить акт вандализма над уже разделенным обществом.
To their credit, many new programs in mathematical biology encourage researchers coming from the mathematical sciences to become practicing biologists themselves. К чести многих новых программ в области математической биологии следует отметить, что они поощряют исследователей, имевших ранее дело с математическими науками, самим переквалифицироваться в практикующие биологи.
In Kenya, more than 50% of all doctors are now practicing overseas, leaving just 20 physicians per 100,000 in the population. В Кении более 50% всех врачей в настоящее время практикуют за границей, а в стране осталось только 20 врачей на 100 000 населения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!