Примеры употребления "practice" в английском с переводом "практиковаться"

<>
Warbler practice tonight at 5:00. Соловьи практикуются вечером в 5:00.
Practice trading on a Demo Account. Практикуйтесь в торговле с демо-счетом.
Apparently, at Elysium, they practice free love. В общем, в Элизиуме практикуется свободная любовь.
I need to practice a little more. Мне нужно немного больше практиковаться.
Always practice with a demo account first Первое время всегда практикуйтесь на демо-счете
Practice Your Trading Skills With a FREE $10,000 Account БОНУС 30% Практикуйтесь в торговле с БЕСПЛАТНЫМ счетом 10 000 $
Access the markets and practice trading under real market conditions Получить доступ к рынкам и практиковаться, торгуя в реальных рыночных условиях
But that doesn't mean we can't practice our typing. Но это не значит, что мы не можем практиковаться в машинописи.
The dissolution of marriage has been in practice for countless centuries. Расторжение брака практиковалось на протяжении многих веков.
You'll be able to speak English better if you practice hard. Вы сможете лучше говорить по-английски, если будете практиковаться.
She's learning how to do waxing and needed someone to practice on. Она училась, как делать эпиляцию, и ей нужно было на ком-то практиковаться.
Maybe you're just out of practice and you suck at magic now. Может просто ты не практиковалась и теперь не шаришь в магии.
How cute - you do like foosball, you just have to practice with your mama. Как мило - тебе все-таки нравиться настольный футбол, просто тебе приходиться практиковаться со своей мамой.
A lot of Americans can’t find it on a map, so you can practice there.” Многие американцы даже не могут найти ее на карте, и поэтому там можно практиковаться».
Practice trading by opening a 'Demo Account', or trade for real by opening a 'Live Account'. Практикуйтесь, открыв 'Демо счет' или совершайте реальные сделки, открыв 'Реальный счет'.
Even a tough general like George Patton used to practice his scowl in front of a mirror. Даже суровый генерал Джордж Паттон практиковался перед зеркалом в напускании на себя угрюмого вида.
Religious reasons: some communities practise female genital mutilation/excision in the mistaken belief that the practice is a religious prescript; религиозные причины: калечение женских половых органов/эксцизия практикуются в ряде общин, где ошибочно считается, что это требуется некоторыми религиями;
The patterns can be difficult to spot and it takes a lot of practice to develop your skills in this area. Обнаружить фигуры трудно – необходимо долго практиковаться, чтобы развить навыки в этой области.
It takes some practice, but counting your steps can be extremely useful if you need to reproduce a floor plan from memory. Нужно практиковаться, но и считать шаги бывает очень полезно, если позже нужно будет воспроизвести план комнаты.
Hungary will celebrate the 1000th anniversary of its statehood next year, so we hardly need practice in the dialect of European civilisation. В следующем году Венгрия будет праздновать тысячелетнюю годовщину своего государства, поэтому нам не нужно практиковаться в диалекте европейской цивилизации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!