Примеры употребления "power unit" в английском

<>
Effect on the company: The YoY increase in power generation in 4Q14 was attributable to relatively lower temperatures and December's launch of a new 420 MW power unit. Эффект на компанию: Рост производства электроэнергии в 4К14 по сравнению с аналогичным период прошлого года вызван относительно более низкой температурой воздуха, пуском нового энергоблока на 420 МВт в декабре.
This current mobility and power upgrade, among other things, adds an auxiliary power unit for fuel efficiency and on-board electrical systems, improved armor materials, upgraded engines and transmission and a 28-volt upgraded drive system. В рамках повышения мобильности и мощности у танка появится вспомогательная силовая установка для обеспечения дополнительной топливной экономичности, бортовые электросистемы, усовершенствованные материалы для брони, модернизированные двигатели, трансмиссия и система привода на 28 вольт.
The Cernavoda nuclear power plant is located less than 100 km from the Bulgarian border, and Bulgaria has expressed its concern about the completion of unit 2. Чернаводская атомная электростанция расположена менее чем в 100 км от границы с Болгарией, и Болгария выразила свое беспокойство в связи с завершением строительства энергоблока 2.
During the test, the electrically powered navigation light shall be operated with the test voltage, principally d.c. voltage, via a quickly and finely adjusting power supply unit that keeps the current and voltage constant. В ходе испытания ходовой огонь с электропитанием должен функционировать под испытательным напряжением, главным образом на постоянном токе, с использованием оперативно и эффективно корректируемого энергоблока, обеспечивающего постоянные значения тока и напряжения.
Relatively small, self-contained nuclear power units such as these are a way of providing energy in this inhospitable, isolated region far from the grid. Довольно компактные и самодостаточные энергоблоки ПАТЭС дают возможность обеспечивать энергией эти неприветливые и изолированные районы в Арктике, находящиеся вдалеке от сетей электроснабжения.
Prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, KAC maintained at the Airport a stock of spare aircraft engines and auxiliary power units (“APUs”). До вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта " КЭК " имела в аэропорту склад запасных авиационных двигателей и вспомогательных силовых установок (ВСУ).
Three of Ukraine’s nuclear power units are currently operating beyond their design lifetime, with nine others set to reach the end of their intended lifetime within the next five years. Из ядерных энергоблоков Украины три сейчас работают дольше срока, на который они рассчитаны, а девять остальных достигнут этого срока в течение ближайших пяти лет.
Many of its features are practical rather than sexy: upgraded computers, and a new Auxiliary Power Unit (APU) that allows the Abrams to keep its sophisticated systems running while the engine is off, improving the fuel efficiency of the Abram’s notoriously thirsty turbine engines. Многие его усовершенствования носят совершенно утилитарный характер: это модернизированные компьютеры и новая дополнительная двигательная установка, позволяющая танку использовать свои сложные системы при выключенном двигателе, что повышает экономичность его прожорливых газотурбинных двигателей.
Thermoelectric nuclear power units with withdrawal compartments (29 items, 16 of these with nuclear fuel in the reactor and 13 without), satellites of the Kosmos series beginning with the Kosmos-367 satellite and ending with the Kosmos-1932 satellite (figure 1 shows a general view of a nuclear power unit with a withdrawal compartment); термоэлектрические ЯЭУ с отсеками увода (ОУ) (29 изделий, в том числе 16 изделий с ядерным топливом в реакторе и 13 изделий без ядерного топлива в реакторе), спутники серии " Космос ", начиная со спутника " Космос-367 " и заканчивая спутником " Космос-1932 " (общий вид ЯЭУ с ОУ представлен на рисунке 1);
Auxiliary power unit failure. Вспомогательная энергосистема не работает.
Auxiliary power unit, 20%. В силовой установке - 20% энергии.
The real key observation he made is that a free-flying wing can sweep through more sky and generate more power in a unit of time than a fixed-wing turbine. Важнейшее сделанное им открытие - крыло быстрее проходит, в свободном полете, сквозь воздух и генерирует больше энергии в единицу времени, чем двигатель с прикреплённым крылом.
If you have an original Xbox One, verify that the power supply unit (PSU) light is white or orange. Если у вас консоль Xbox One предыдущей версии, убедитесь в том, что индикатор блока питания горит белым или оранжевым.
Power supply unit and cord Блок питания и шнур питания
Solution 3: Check the status of your power supply unit Решение 3. Проверьте состояние блока питания.
Connecting your Xbox One power supply unit (PSU) correctly ensures that your console will perform as it was designed. Правильное подключение блока питания для консоли Xbox One необходимо для нормальной работы консоли.
Make sure you unplug the power supply unit from both the wall and your Xbox One console. Обязательно отсоедините блок питания от консоли Xbox One и розетки электросети.
Your Xbox One console has an external fan-assisted power supply unit (PSU). Консоль Xbox One получает питание от внешнего блока питания (БП) с вентиляторным охлаждением.
This page describes the components of your Xbox One console’s power supply unit, along with information on placement, temperature, noise, and safety. На этой странице дается описание компонентов блока питания консоли Xbox One, а также сведения о размещении, температуре, шуме и технике безопасности.
The basic principle of the method is the test laboratory measurement of the total input power needed to drive the unit and its recalculation for the fuel consumption of a standard engine. Базовый принцип этого метода сводится к измерению в испытательной лаборатории общей потребляемой мощности, необходимой для работы установки, и ее пересчету для определения расхода топлива стандартного двигателя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!