Примеры употребления "power purchase agreement" в английском

<>
In 2005, the Government contracted Aggreko (United Kingdom) to install and operate a 50 MW temporary plant around Kampala under a three-year power purchase agreement (PPA) with UETCL. В 2005 году правительство заключило договор подряда с компанией " Аггреко " (Соединенное Королевство) на монтаж и эксплуатацию временной электростанции мощностью в 50 МВт в районе Кампалы на условиях трехлетнего соглашения о покупке электроэнергии (СПЭ) с УКТЭ.
Privately funded but government regulated, these producers operate through power purchase agreements, whereby public utilities and regulators agree to purchase electricity at a predetermined price. Финансируемые частным капиталом, но регулируемые правительством, такие производители работают путём заключения контрактов на покупку электроэнергии: государственные коммунальные структуры и регуляторы соглашаются покупать электричество по заранее установленной цене.
At considerable domestic political risk, Tymoshenko concluded a long-term gas transit and purchase agreement with Russia that is transparent and market-oriented, as well as a far-reaching agreement with the European Union, the World Bank, the EBRD, and the European Investment Bank on reform of Ukraine’s gas sector and gas-transit system. При значительном внутреннем политическом риске Тимошенко заключила долгосрочное соглашение о газовом транзите и соглашение о закупках энергоносителей с Россией, которое прозрачно и ориентировано на рынок, так же как и перспективное соглашение с Европейским союзом, Всемирным банком, E БРР и Европейским инвестиционным банком по реформе газового сектора Украины и системе газового транзита.
For example, the lack of power purchase agreements, increased revenue and country risks, and inadequate legal/policy systems were rated very highly by investors/project developers as project barriers but are rated very low by coal companies and developing countries. Например, отсутствие соглашений о покупке электроэнергии, повышенные риски в плане получения доходов и " страновые " риски, а также недостатки в правовых системах и стратегиях отнесены инвесторами/разработчиками проектов к весьма существенным барьерам на пути разработки проектов, но имеют довольно низкую значимость для угледобывающих компаний и развивающихся стран.
Click the Terms FastTab to view information about the terms of the purchase agreement. Откройте вкладку Условия, чтобы просмотреть сведения об условиях договора покупки.
Ireland has implemented a scheme for Power Purchase Agreements including 34 alternative energy projects, and a competition to secure a 30 megawatt (MW) biomass/waste to energy electricity generating plant. В Ирландии разработан механизм заключения соглашений о закупках электроэнергии, включая 34 проекта по использованию альтернативных источников энергии и конкурс по созданию установки по производству электроэнергии из биомассы/отходов мощностью 30 мегаватт.
A purchase release order is a purchase order that is released from an existing purchase agreement. Заказ на выпуск покупки — это заказ на покупку, выпущенный из существующего договора покупки.
Open new cooperative economic arrangements, such as a Reconstruction Opportunity Zone, with Pakistan and other regional players to improve relations including support to the power purchase and gas pipeline projects, railway connection, and agreements related to Afghanistan's rivers. Создание новых механизмов экономического сотрудничества, таких, как зона возможностей в области восстановления, с Пакистаном и другими региональными сторонами для улучшения отношений, включая оказание поддержки в вопросах, касающихся проектов по закупке электроэнергии и строительству газопроводов, железнодорожного сообщения и заключения соглашений об использовании рек Афганистана.
The same purchase order can include both lines that are not related to a purchase agreement and lines that have a commitment for a purchase agreement. В один и тот же заказ на покупку могут входить строки, не связанные с договором покупки, и строки по обязательству относительно договора покупки.
He saw an increasing role for private investment- including FDI- in the sector, and encouraged the authorities not to eliminate sovereign guarantees on power purchase agreements. Он отметил растущую роль частных инвестиций- в том числе ПИИ- в данном секторе и рекомендовал властям не отменять суверенных гарантий в отношении соглашений о покупке электроэнергии.
If you do not confirm a purchase agreement, you can still use it to create purchase orders. Если договор покупки не подтверждается, его по-прежнему можно использовать для создания заказов на покупку.
Select the purchase agreement that you want to release from. Выберите договор покупки, из которого необходимо выпустить заказ.
You can apply the terms and conditions of a purchase agreement, such as the prices and discounts, when you create an. Можно применить положения и условия договора покупки, такие как цены и скидки, при создании.
This opens the Invoice lines form, where you can view the vendor invoice lines for the selected purchase agreement line. Это действие откроет форму Строки накладной, где вы можете просматривать строки накладной поставщика для выбранной строки заказа на покупку.
To enable purchase agreement IDs or sales agreement IDs to be entered manually, select the Manual check box. Чтобы разрешить ввод вручную идентификаторов договоров покупки и идентификаторов договоров продажи, установите флажок Вручную.
The default agreement type for purchase agreements is Blanket purchase agreement. Для договоров покупки используется по умолчанию тип договора Общий договор покупки.
On the Purchase agreement lines FastTab, select the purchase agreement line that you want to see the associated vendor invoice lines for. На экспресс-вкладке Строки договора покупки выберите строку договора покупки, для которой вы хотите просмотреть связанные строки накладной поставщика.
You can set up production flow activities that are subcontracted, assign purchase agreement lines and services to subcontracted activities, and create periodic purchase orders and receipt advices to support purchasing and invoicing the services. Можно настроить действия производственного потока субподрядных, назначьте строки договора покупки и службы субподрядным мероприятиям и создавать периодические заказы на покупку для поддержки приобретения покупки и выставления счетов на услуги.
The delivery date must be in the range that is specified for the commitment by the Effective date and Expiration date fields in the purchase agreement. Дата доставки должна входить в диапазон, указанный для обязательства в полях Действует с и Дата окончания договора покупки.
A link is created between the purchase order line and the purchase agreement commitment. Между строкой заказа на покупку и обязательством по договору на покупку создается связь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!