Примеры употребления "positive attitude" в английском

<>
Other polls have also shown a consistent and markedly more positive attitude toward the EU in Scotland than in England. Другие опросы также показали, последовательное и заметно более позитивное отношение к ЕС в Шотландии, чем в Англии.
Contributed to creating a positive attitude towards the disability issue by writing articles and papers for various national and international conferences. Внес вклад в создание позитивного отношения к проблеме инвалидности путем публикации статей и работ для различных национальных и международных конференций
China will likely go to great lengths to foster a more positive attitude among the dozens of European leaders visiting this year's World Expo in Shanghai. Вероятно, Китай далеко пойдет, чтобы способствовать более позитивному отношению к себе у десятков европейских лидеров, которые в этом году должны посетить выставку WorldExpo в Шанхае.
Concentrating on the regulations that will cover their actual activity and on the incident response pertinent to their daily work will create a more positive attitude towards the training and certification, and in particular the refresher training and certification. Сосредоточение внимания на правилах, которые будут применяться в их практической работе, и на аварийных мерах, относящихся к их повседневной работе, будет способствовать формированию более позитивного отношения к подготовке и аттестации и, в особенности, к переподготовке и переаттестации.
We appreciate the positive attitude of Member States towards the necessity of comprehensive national implementation of Security Council resolution 1540 (2004) and encourage States to continue in their efforts of national implementation, consistent with the goal of Council resolution 1673 (2006): to reach compliance by 2008 through the achievement of implementation of all provisions of resolution 1540 (2004). Мы признательны государствам-членам за позитивное отношение к необходимости всеобъемлющего осуществления на уровне государств резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности и призываем государства продолжать свои усилия по осуществлению на уровне государств, в соответствии с целью резолюции 1673 (2006) Совета: добиться ее осуществления к 2008 году посредством осуществления всех положений резолюции 1540 (2004).
Since September 2007, the National Curriculum and Assessment Centre has started elaboration of preschool educational standards, one of the principal foundations for the establishment of environmentally positive attitudes in preschool children. С сентября 2007 года в Национальном центре учебных программ и оценки начата разработка образовательных стандартов для дошкольного обучения, одним из основных принципов которых является привитие позитивного отношения дошкольников к окружающей среде.
Age Concern New Zealand has four primary goals: to empower older people through achieving and enhancing their mental, physical, emotional and spiritual well-being; to promote understanding and positive attitudes to ageing; to maintain visible, respected profile of its voice as an advocacy organization for the elderly; and to acknowledge the principles of the Treaty of Waitangi. «Эйдж консерн» (Новая Зеландия) ставит перед собой четыре основных цели: эмансипация пожилых людей за счет достижения и повышения ими своего умственного, физического, эмоционального и духовного благополучия; содействие пониманию проблем старения и воспитание позитивного отношения к старению; сохранение за собой репутации видной и авторитетной организации, отстаивающей интересы престарелых; признание принципов Договора Вайтанги.
A recent study showed that a positive attitude did not lengthen the lives of lung cancer patients. Недавнее исследование показало, что положительный настрой не удлинил жизни больных раком легких.
Also we want to encourage our traders to adhere an active life philosophy, healthy habits and positive attitude. Также мы хотим воодушевить наших трейдеров придерживаться активной жизненной позиции, здоровых привычек и положительного настроя.
One reason for this positive attitude may be connected with the apostolic assignment the Pope has reserved for the Polish Church. Одна из причин для такого положительного подхода может быть связана с апостольским посланием, которое Папа римский составил для польской церкви.
Here we want to emphasize an important positive point — last year's debate was not in vain; the Council adopted a receptive and positive attitude. Здесь мы хотели бы подчеркнуть важный позитивный момент: прения, состоявшиеся в прошлом году, не были бесполезными; Совет занял открытый и позитивный подход.
But, as I see it, our role in government is to create an environment that enables happiness and a positive attitude toward life to flourish. На мой взгляд, наша роль в правительстве заключается в создании условий, которые помогают людям быть счастливыми и позитивно относиться к жизни.
Nonetheless, while we would stress the positive attitude of the creditor countries, we believe that the conditions placed on the implementation of these initiatives often minimize their impact. И тем не менее, хотя мы и отмечаем положительное отношение стран-кредиторов, мы считаем, что условия по практической реализации этих инициатив, устанавливаемые ими, часто приводят к уменьшению их положительного воздействия.
I appreciate the positive attitude, but it's okay to admit that I've got cancer, and it's okay that I can't live every moment to the fullest. Я ценю позитивный настрой, но это нормально, принять, что у меня рак, и это нормально, что я не могу максимально полно проживать каждую минуту.
In general, the new study contradicts the findings of previous research that a positive attitude can have a biological impact on people and that it can actually help them live longer. В целом, результаты этого исследования противоречат данным, полученным до этого, согласно которым положительный настрой может оказывать биологическое воздействие на человека и на самом деле помочь продлить жизнь.
The Plan places emphasis on young persons'healthy use of, and positive attitude towards, free time by developing informal education activities and promoting initiatives to improve the quality of leisure time. План исходит из необходимости осуществления действий, способствующих здоровому и позитивному времяпрепровождению молодых людей, посредством принятия мер в области неформального образования и поощрения инициатив, направленных на повышение качества досуга.
In this regard, may I call on our development partners to adopt a more positive attitude towards my Government's genuine attempts to restore law and order, thus ensuring peace, security, and stability. В этой связи я хотел бы призвать наших партнеров по развитию придерживаться более конструктивной позиции в отношении серьезных попыток, которые предпринимает наше правительство в целях обеспечения мира, безопасности и стабильности.
The Special Rapporteur earnestly hopes that the Government of Israel will resume its positive attitude towards his mandate, in the interest of effective and thorough action to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. Специальный докладчик искренне надеется, что израильское правительство возобновит отношения сотрудничества со Специальным докладчиком в рамках порученного ему мандата в целях эффективной и всесторонней борьбы против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
Notwithstanding this, there has been a more positive attitude and a marked relaxation in regard to other restrictions, in particular lifting the obligation to land at a neutral airport during a return trip from rebel-controlled areas. Вместе с тем отношение стало более позитивным и заметно ослабли другие ограничения, в частности отменено обязательное требование о посадке в нейтральном аэропорту при обратном рейсе из районов, контролируемых повстанцами.
Nevertheless, there has been a more positive attitude and lifting of restrictions, in particular the obligation to land at a neutral airport during a return trip from rebel-controlled areas and the requirement to route all MONUC flights through Kinshasa. Вместе с тем отношение стало более позитивным и заметно ослабли другие ограничения, в частности было отменено обязательное требование о посадке в нейтральном аэропорту при обратном рейсе из районов, контролируемых повстанцами, и требование направлять все рейсы МООНДРК через Киншасу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!