Примеры употребления "portals nous" в английском

<>
Her slogan – “on est chez nous” (we are at home) – underscores her focus on enclosing France in a national cocoon that resists “wild globalization.” Её лозунг – “on est chez nous” («мы у себя дома») – подчёркивает её акцент на изоляции Франции в национальном коконе, защищающем от «дикой глобализации».
Experts analysed the reports of the Department of the Interior and Rosstat, criminology literature and open data from portals on weapons. Специалисты проанализировали отчетность МВД и Росстата, криминологическую литературу и открытые данные порталов по оружейной тематике.
France and Germany must again welcome each other chez nous. Франция и Германия должны снова приветствовать друг друга «в своём доме» (chez nous).
The company's products and services are frequently featured in the most credible of forex media portals, with appearances in newspapers, magazines, television and live events. Продукты компании и ее услуги часто получают положительные оценки на многих Forex порталах, появляются в газетах, журналах, на телевидении и обсуждаются на различных мероприятиях.
Since 1991, the Ozone Action Programme of the Energy and Ozone Action Unit, based in Paris, has strengthened the capacity of governments — particularly National Ozone Units (NOUs) — and industry in developing countries to elaborate and enforce the policies required to implement the Montreal Protocol and make informed decisions about alternative technologies. Начиная с 1991 года Программа по озоновому слою Группы по вопросам энергетики и охраны озонового слоя с офисом в Париже, усилила потенциал правительств- в особенности Национальных отделов по озоновому слою (НОО)- и промышленности в развивающихся странах по разработке и проведению в жизнь политики, требуемой для реализации Монреальского протокола и принятия информированных/обоснованных решений по альтернативным технологиям.
This should involve a wide variety of websites, such as topical forums dedicated to forex trading, educational portals, and blogs. Для этого необходимо использовать самые разные ресурсы. Это могут быть тематические форумы, посвященные торговле на Форекс, образовательные порталы или блоги.
In many cases you can use the existing feed you already send to other online shopping portals. Во многих случаях вы можете воспользоваться лентой, которую вы отправляете на другие торговые порталы в сети.
This question haunts other Arab portals of power. Этот вопрос не дает покоя другим арабским порталам власти.
The Shakri craft, connected to Earth through 7 portals in 7 minutes. Судно Шакри соединено с Землёй через семь порталов и семь минут.
I'm not telling his family that we're burning his body to close the portals to another dimension. Я не собираюсь говорить его родным, что мы сожжем его тело, чтоб закрыть путь в другое измерение.
It's called steganography, innocuous web sites with hidden portals. Это называется стеганография, безобидные сайты со скрытыми порталами.
And not long ago, I would have dumped ESP in the "aliens and portals are for crazy people" pile. Не так давно я исключал всю экстрасенсорику и верил, что "пришельцы и порталы для психов".
They're portals to another dimension. Это порталы в другое измерение.
There are no portals in Holland, other than the hard line inside that building. Нигде в Голландии нет к ней доступа, кроме как в самом здании.
Woof links up all your communication portals So you are always within reach. Вуф объединяет все твои коммуникационные каналы, так что, ты всегда доступен.
Support for flexible authentication in customer, employee, and vendor self-service portals Поддержка гибкой аутентификации на порталах самообслуживания клиентов, сотрудников и поставщиков.
Customers in this category should now have the Office 365 Nonprofit E1 offer visible to them in their Office 365 admin portals, with the ability to transfer users to the offer from the License Management tab. Для клиентов этой категории подписка Office 365 для некоммерческих организаций E1 будет отображаться на портале администрирования Office 365. С помощью вкладки "Лицензирование" они смогут переназначить пользователям доступный вариант подписки.
Those portals include the Employee services portal, the Vendor portal, and the Unsolicited vendors portal. В число этих порталов входит портал службы персонала, портал поставщиков и портал поставщиков-соискателей.
When you define vendor request configurations, you are defining the appearance of the vendor request pages in Enterprise Portal and in other portals. При указании конфигураций запроса поставщика вы определяете вид страниц запроса поставщика в Корпоративный портал и на других порталах.
The SharePoint homepage is your place to find SharePoint sites and portals, read news, or look up content. На домашней странице SharePoint можно выполнять поиск сайтов и порталов SharePoint, читать новости и просматривать различный контент.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!