Примеры употребления "pools" в английском

<>
Ah, he builds swimming pools. Ну, он строит плавательные бассейны.
Broker-dealer-owned dark pools Скрытые пулы, принадлежащие брокер-дилерам
She has two houses with pools, she has five hand made cars. Она имеет два здания с объединениями, она имеет пять рук, сделанных автомобилями.
You can use work pools to organize work into groups. Пулы работ можно использовать для организации работы в группы.
It soon became clear, however, that the asset pools underpinning these transactions were often unstable, because they comprised increasingly low-quality mortgages. Однако скоро стало ясно, что фонды активов, подкрепляющие эти сделки, зачастую были нестабильны, потому что они включали все более низкокачественные ипотеки.
These actors include private entities such as operators, insurance companies and pools of industry funds. В число таких сторон входят частные образования, такие, как операторы, страховые компании и объединения отраслевых фондов.
And the dead lay in pools of maroon below. А внизу валяются мертвецы в багровых лужах.
Why would these pools have been a likely birthplace for life? — Почему эти водоемы являются наиболее вероятным местом зарождения жизни?
Fog line, scrub brushes, - and containment pools. Ограничьте территорию, берите щётки, и подготовьте бассейны.
Click Warehouse management > Setup > Work > Work pools. Щелкните Управление складом > Настройка > Работа > Пулы работ.
Such institutions can conceivably be self-help organizations, such as pools of powerful banks. Возможно, что эти институты могут стать организациями взаимопомощи, которые смогут решить все проблемы самостоятельно, без привлечения посторонней помощи, например, объединение влиятельных банков.
The Working Group also took note of the programme's activities related to the calculation of pools and fluxes of heavy metals, the calculation of fluxes and trends of sulphur, nitrogen compounds and base cations, bio-indicator modelling, and climate change. Рабочая группа приняла также к сведению мероприятия по программе, связанные с расчетом концентраций и потоков тяжелых металлов, расчетом потоков и трендов серы, соединений азота, катионовых оснований, моделированием биоиндикаторов и изменением климата.
For example, in many developed countries pension funds have accumulated large pools of private savings that are a major source of funding for venture capital investments. Например, во многих развитых странах пенсионные фонды накопили значительные суммы частных сбережений, являющиеся важным источником финансирования инвестиций в венчурный капитал.
The normative work of the World Health Organization (WHO) has strengthened national information systems on health and has led to an integrated approach to the surveillance of communicable diseases that pools the resources and capacities of networked laboratories, vital registration systems, service systems and sentinel sites. Благодаря нормативной деятельности Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) были усилены национальные информационные системы в области здравоохранения, а также был разработан комплексный подход к наблюдению за инфекционными заболеваниями, который предусматривает объединение ресурсов и потенциала входящих в состав сетей лабораторий, систем регистрации населения, систем обслуживания и контрольных медицинских постов.
Yet so many women die like flies, in pools of blood and deep-rooted indifference. Тем не менее, до сих пор такое большое количество женщин умирает, как мухи, в лужах крови и глубоко укоренившемся безразличии.
We use half-hour wet-dry cycles to simulate what happens at the edge of pools. Моделируя то, что происходит на краю таких водоемов, мы используем получасовые «влажно-сухие» циклы.
The kind they use in swimming pools. Типа той, что используют в плавательных бассейнах.
There are three major types of dark pools. Есть три основных типа скрытых пула.
Storage Spaces allow you to organize physical disks into storage pools, which can be easily expanded by simply adding disks. Оно позволяет объединять физические диски в пулы носителей, которые можно легко расширять простым добавлением дисков.
The Special Committee recognizes the need to strengthen civilian police standby capacity and encourages further consultation with Member States, especially with contributing countries, on ways and means to enhance the national pools of civilian police in the context of the standby arrangements. Специальный комитет признает необходимость укрепления резервного потенциала гражданской полиции и призывает к дальнейшим консультациям с государствами-членами, особенно со странами, предоставляющими персонал, по вопросу о путях и средствах укрепления национальных резервных групп гражданской полиции в контексте резервных соглашений Организации Объединенных Наций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!