Примеры употребления "political player" в английском

<>
Asia’s rise as an economic and political player exemplifies what globalization is all about. Возвышение Азии в качестве экономического и политического игрока демонстрирует сущность глобализации.
So no changes are required to the laws or the Constitution for him to remain a key political player. Так что, не нужно вносить никакие изменения в законы или Конституцию для того, чтобы он остался главным политическим игроком.
This was recognized by the DPJ, which would like Japan to play a more independent role, as a more equal ally, rather than a mere protectorate, of the US, and thus be a more assertive political player in Asia. Это было признано ДПЯ, которая хотела бы, чтобы Япония играла более независимую роль, как более или менее равный союзник, а не простой протекторат США, и таким образом была бы более напористым политическим игроком в Азии.
All political players in Berlin reject this charge with great indignation. Все политические игроки в Берлине отрицают это с негодованием.
What is lacking is the strategic vision and determined action of the major political players. Чего нам недостает, так это стратегического видения и целенаправленных действий главных политических игроков.
Overall, the emerging political players – particularly the Islamist parties – have adopted a rather conciliatory tone regarding engagement with international actors. В целом новые политические игроки ? в частности, исламистские партии – приняли скорее примирительный тон относительно взаимодействия с международными организациями.
Over all this time, however, the new political players and the old parties of the left failed to articulate any coherent alternative social/economic agenda to compete with the prevailing liberal one. Однако, на протяжении всего этого времени новым политическим игрокам и старым партиям левого крыла не удалось выработать никакой последовательной альтернативной социальной/экономической повестки дня для того, чтобы она могла конкурировать с преобладающей либеральной.
But, until May’s announcement, seasoned political players, such as former Prime Minister Tony Blair, thought Brexit would be over before the next general election, so none laid the groundwork for such a project. Но вплоть до объявления Мэй внеочередных выборов даже самые опытные политические игроки, к примеру, бывший премьер-министр Тони Блэр, считали, что к моменту проведения следующих очередных всеобщих выборов Брексит будет уже завершён, поэтому никто не заложил фундамента такого проекта.
The aim should be that "soft power" instruments like EU development aid and economic partnerships would be linked with a growing sense of political and security outreach to ensure Europe is a global player to be reckoned with. Целью должно быть проведение связи между инструментами "мягкой силы" ЕС, такими как помощь в целях развития и экономическое партнерство, и растущим влиянием в области политики и безопасности для того, чтобы Европа могла стать глобальной силой, с которой приходится считаться.
Iran is destined to remain a major regional player because its political dynamism and Muslim identity resonate widely in the Muslim world. Ирану предназначено остаться основным региональным игроком, потому что его политический динамизм и мусульманская идентичность широко резонируют в мусульманском мире.
Europeans have reason to be worried, and they now have to face the fact that the EU is not just a common market – a mere economic community – but a global player, a cohesive political unit with shared values and common security interests. Европейцы имеют основания для беспокойства, и теперь они должны признать тот факт, что ЕС является не только общим рынком – простым экономическим сообществом – но и глобальным игроком, сплоченной политической единицей с общими ценностями и интересами безопасности.
Indeed, it is probably the only player with the universal political and intellectual legitimacy to find a way forward on collective action to address financial globalization. Действительно, это, вероятно, единственная структура, обладающая мировой политической и интеллектуальной легитимностью для того, чтобы найти способ принятия коллективных мер в отношении финансовой глобализации.
Which kind of player are you? Что ты за игрок?
The embassy denied political asylum to foreign refugees. Посольство не предоставляет убежище политическим беженцам.
Who is your favorite player? Кто твой любимый игрок?
His political career has ended. Его политическая карьера окончилась.
My son wants to become a professional golf player. Мой сын хочет стать профессиональным игроком в гольф.
I know that you're strong, but political pressure is even stronger. Я знаю, что вы сильны, но политическое давление будет сильнее.
He is better than any other player in the team. Он лучше любого другого игрока в команде.
They'll stop at nothing to achieve their political goals. Они не остановятся ни перед чем, чтобы достичь своих целей в политике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!