Примеры употребления "police uniform" в английском

<>
Suspect is wearing a blue police uniform. Подозреваемый одет в синюю полицейскую форму.
Ford might be wearing a police uniform. Форд может быть одет в полицейскую форму.
According to reports from a third TIPH member who was riding in the vehicle and was injured in the attack, a Palestinian terrorist in a Palestinian police uniform and armed with a Kalashnikov assault rifle opened fire on three members of the TIPH force. Согласно информации, полученной от третьего члена ВМПХ, который находился в машине и получил ранения в ходе нападения, вооруженный автоматом Калашникова палестинский террорист в форме палестинской полиции открыл огонь по трем членам сил ВМПХ.
The Special Rapporteur was informed that in mid-June 1998 a group of five or six security officials of Guinea-Bissau, one in police uniform, approached two youths, spoke to them, and then fired their machine guns, hitting one youth in the leg and the other in the stomach. Специальный докладчик была проинформирована о том, что в середине июня 1998 года пять или шесть сотрудников сил безопасности Гвинеи-Бисау, один из которых был одет в полицейскую форму, подошли к двум молодым людям, переговорили с ними и затем открыли по ним огонь из автоматов, ранив одного из них в ногу, а другого- в желудок.
He did not obey instructions from police (not in uniform) as he ran onto a Tube train at the station. Он не подчинился инструкциям полиции (в штатском), когда вбегал в поезд метро на станции.
Soledad killed a police officer and took his uniform. Соледад убил офицера полиции и взял его форму.
We also take this opportunity to recognize once again the military, civilian police and civilian personnel in peacekeeping operations, both as deployed in traditional blue-helmet missions — in greater numbers than for many years — and in national uniform serving in missions authorized by the Security Council. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью и отметить важность деятельности военного и гражданского персонала, а также гражданской полиции, участвующих в операциях по поддержанию мира — в традиционных миссиях «голубых касок» — число которых за последние годы значительно увеличилось, — а также тех военнослужащих, которые в национальной форме несут службу в миссиях, санкционированных Советом Безопасности.
Peacekeepers, particularly those in uniform as well as civilian police, become visible role models, admired and respected by the population, including by those carrying arms. Участники операций по поддержанию мира, особенно военнослужащие и сотрудники гражданской полиции, служат примером для подражания, они вызывают восхищение и уважение у местного населения, особенно у тех, кто имеет право носить оружие.
The Special Rapporteurs also related that on 25 February Roxana Abigael Adalf and Juan Carlos López Girón were approached by two men, one in civilian clothes, the other wearing the uniform of the Fuerza Especial Policial (Special Police Force), an elite unit within the PNC. Специальный докладчик также сообщила о том, что 25 февраля к Роксане Абигаэль Адальф и Хуану Карлосу Лопесу Хирону подошли два человека, один из которых был в гражданской одежде, а другой был одет в форму специальных полицейских сил (Fuerza Especial Policial)- элитного подразделения НГП.
The uniform, perhaps, was intended to intimidate the Chongqing police. Униформа, возможно, нужна была для того, чтобы запугать полицию Чунциня.
In fact, a few days after killing Heywood, Gu donned a major general's uniform (which could have belonged to her father, General Gu Jingsheng), convened police officers in Chongqing, and falsely claimed that she had received a secret order from the Ministry of Public Security to protect Wang's personal safety. Надо отметить, что через несколько дней после убийства Хейвуда Гу надела форму генерал-майора (которая, скорее всего, принадлежала ее отцу, генералу Гу Цзиншену), созвала офицеров полиции в Чунцине и заявила, что якобы получила секретный приказ от Министерства общественной безопасности обеспечить личную безопасность Вана.
In response to increased allegations of abuse of rights by some members of the uniform services, specific training in human rights observance and protection have been integrated into police, defense force and immigration officer training programmes. С учетом роста числа заявлений о нарушениях прав человека некоторыми сотрудниками правоохранительных органов конкретные вопросы, касающиеся соблюдения и защиты прав человека, включены в программы подготовки сотрудников полиции, армии и иммиграционной службы.
He is wanted by the police. Его разыскивает полиция.
Those cities have uniform traffic laws. У этих городов общие правила дорожного движения.
The police were examining their bags. Полиция обыскивала их сумки.
The school should do away with the uniform. Школе следует отказаться от униформы.
The police officer put handcuffs on the suspect. Полицейский надел наручники на подозреваемого.
Does a uniform eliminate class difference? Уничтожает ли униформа классовые различия?
The police brought a charge of theft against him. Полиция обвинила его в воровстве.
"Is that some sort of uniform?" "Oh right, it's because I play field hockey." «Это какая-то униформа?» «Да, дело в том, что я играю в хоккей.»
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!