Примеры употребления "playing for time" в английском

<>
You're playing for time but we are not in a hurry. Хотите выиграть время, вот только мы никуда не торопимся.
An impasse is inevitable, so playing for time is not a solution. Тупик неизбежен, поэтому затягивание времени не является решением.
But if Iran is playing for time, its behavior is shortsighted and foolish. Однако если Иран пытается выиграть время, то его поведение недальновидно и глупо.
But Iran is playing for time and hoping to reach a zone of immunity. Но Иран пытается выиграть время и достичь зоны неприкосновенности.
Both the Russians and the Turks are aiming for geopolitical influence and “international prestige” with their interventions in Syria: they’re playing for keeps. И русские, и турки стремятся за счет интервенции в Сирии добиться геополитического влияния и «международного престижа»: они действуют всерьез и наверняка.
I am pressed for time. У меня мало времени.
As I watched the Croatia-Australia match early in the tournament, I surprised myself, too, as I realized that my emotions were with the Australian team, whatever that could mean, given that there were so many Croatians playing for Australia. Смотря матч между Хорватией и Австралией в самом начале чемпионата, я сам удивился тому, что эмоционально я был на стороне австралийской команды, чтобы это ни означало, учитывая, что столько хорватов играли за Австралию.
However, the competition for time is terrific. As I downgrade either a financial man's investment judgment or his reliability as to facts presented, I find my tendency to spend time investigating the company he presents decreasing even more than proportionally. Однако мне очень не хватает времени, и я ловлю себя на том, что если нахожу изъяны в суждениях финансиста или в представленных им фактических сведениях, то при исследовании представляемой им компании стремлюсь еще резче подчеркнуть выявленные слабости.
But his secret reliance upon the Taliban card - one that he has been accused of playing for years - increases as his authority weakens. Но его тайное доверие Талибану - в игре с которым его уже несколько лет обвиняют - усиливается по мере ослабления его власти.
They play for time and the hope that things will get better. Это просто попытка выиграть время в надежде на улучшение ситуации.
But now he is playing for higher stakes. Но теперь он делает более высокие ставки.
He asked for time to think about it. Он попросил время на размышление.
Bolin and I were playing for the fire ferrets. Болин и я играли за огненных хорьков.
For linked Canvases, you'll see one overall result for time spent. Для связанных Холстов будет указываться общее количество потраченного времени.
I found out today that you didn't know Jess was playing for us. Я сегодня узнал, что вы не знали о выступлениях Джесс за команду.
You'll see one overall result for time spent for Canvases that are linked together. Для связанных Холстов будет указываться общее количество потраченного времени.
He got injured playing for them. Он травмировался играя за них.
In that case, the FARC might use peace talks - as it has several times in the past - to bid for time, re-arm and regroup. В этом случае, FARC может использовать мирные переговоры - как уже неоднократно случалось - чтобы выгадать время, перевооружиться и перегруппироваться.
Sahib, the film is already playing for half hour. Сахиб, фильм уже полчаса идет.
All right, I want Curtis in charge of bugs for time of death. Хорошо, пусть Кертис займется жуками, чтобы выяснить время смерти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!