Примеры употребления "pinned" в английском с переводом "прикреплять"

<>
To add a pinned post: Чтобы добавить прикрепленную сверху публикацию:
Write a pinned post on the Timeline Написать прикрепленную сверху публикацию в Хронике
To change or remove the pinned post: Чтобы изменить или удалить прикрепленную сверху публикацию:
How do I add a pinned post to a memorialized profile on Facebook? Как добавить прикрепленную сверху публикацию к профилю на Facebook, для которого установлен памятный статус?
If you're someone's legacy contact, you can add a pinned post to the memorialized profile. Если вы являетесь чьим-то хранителем, то можете добавить прикрепленную сверху публикацию к его профилю, для которого установлен памятный статус.
Your pinned post will stay at the top of the Timeline until you decide to change or remove it. Прикрепленная сверху публикация останется в верхней части Хроники до тех пор, пока вы не измените или не удалите ее.
Once, as I was getting out of a Moscow taxicab, the driver lifted his scarf to show a Stalin photograph pinned to his jacket. Однажды, когда я выходила из московского такси, водитель такси поднял свой шарф, чтобы показать мне фотографию Сталина, прикрепленную к его куртке.
And, um, Winston is about to become a cop, which you've probably already gathered from the fact that he pinned his badge to his sport coat. И, эм, Уинстон собирается стать копом, о чем ты, вероятно, уже догадалась, видя его бейджик, который он прикрепил к спортивному жакету.
Write a pinned post for the memorialized profile (ex: to share a final message on behalf of your deceased loved one or provide information about a memorial service) Разместить прикрепленную публикацию в профиле в памятном статусе (например, опубликовать прощальные слова от имени умершего близкого человека или сообщить информацию о церемонии прощания).
After Martin Luther pinned his theses to a church door, unintentionally spawning a new wing of Christianity, it led to hundreds of years of on-and-off religious warfare between Christians, spilling each other’s blood in the fervent belief that their vision of Christ was the truest. Когда Мартин Лютер прикрепил к воротам церкви Виттенберга свои тезисы, непреднамеренно положив начало новой ветви христианства, это привело к многолетним и многочисленным религиозным войнам между христианами, которые проливали кровь друг друга, самозабвенно веря в то, что их представление о Христе самое истинное.
When you pin a post: Если вы прикрепите публикацию:
I'll pin on the brooch. Я прикреплю брошку.
Click and select Pin to Top Нажмите и выберите Прикрепить сверху.
To pin a Smart DJ playlist to Quickplay Прикрепление списка воспроизведения Smart DJ к Quickplay
Right-click the playlist, and then select Pin to Quickplay. Щелкните правой кнопкой мыши название списка воспроизведения и выберите Прикрепить к Quickplay.
Note: You can't pin a post on your personal Timeline. Примечание. Вы не можете прикрепить публикацию в личной Хронике.
To pin a post to the top of your Page's Timeline: Чтобы прикрепить публикацию наверху Хроники Страницы:
You'll need to be an admin or editor to pin Page posts. Чтобы прикреплять публикации Страницы, вы должны быть ее администратором или редактором.
How do I pin a post to the top of my Page's Timeline? Как прикрепить публикацию наверху Хроники Страницы?
Quickplay lets you pin your favorite music and playlists to one screen, where you can access them easily. Quickplay позволяет прикреплять любимые песни и списки воспроизведения на один экран, чтобы обеспечить к ним удобный доступ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!