Примеры употребления "pimp" в английском с переводом "сутенер"

<>
Переводы: все44 сутенер30 другие переводы14
I do not sell our honor like a pimp Я не продаю нашу честь, как сутенер,
What, you don't have a madame or a pimp? То есть, ни мамки, ни сутенера нет?
We rounded up every working girl, pimp, crackhead in the area. Мы собрали всех проституток, сутенеров и наркоманов в этом районе.
Sexy kitty, sexy nurse, sexy hula dancer, guy dressed like pimp. Сексуальные кошечки, сексуальные медсестры, сексуальные танцовщицы, парни одетые как сутенеры.
Served five years for beating a pimp to death with a wheelchair. Отсидел пять лет за нанесение тяжких телесных повреждений сутенеру.
Well, that begs the question, what's a first-rate lawyer doing representing a third-rate pimp? Напрашивается вопрос, что связывает первоклассного юриста и третьесортного сутенёра?
The truth is, he's a slum landlord, a drug dealer and a vicious pimp who should have been imprisoned years go. А он - король трущоб, торговец наркотиками и грязный сутенер, и его место за решеткой.
The truth is, he's a slum landlord, a drug dealer and a vicious pimp who should have been in prison years ago. А он - король трущоб, торговец наркотиками и грязный сутенер, и его место за решеткой.
For instance, the prostituted and trafficked girl child is routinely arrested for prostitution or other related offences and treated as a criminal, while her trafficker, pimp and buyers remain free and unpunished. Например, занимающихся проституцией или ставших объектом купли-продажи девочек часто арестовывают за проституцию и другие преступления, обращаясь с ними как с преступницами, тогда как продавцы и покупатели их услуг и сутенеры остаются на свободе и не несут никакого наказания.
She asked whether any awareness-raising activities were carried out among potential victims of human trafficking and whether, in cases of sexual exploitation and prostitution, charges were brought against not only the prostitute, but also the client and the pimp or brothel owner. Оратор задает вопрос, осуществляются ли среди потенциальных жертв торговли людьми какие-либо мероприятия по информированию и возбуждаются ли дела в случае сексуальной эксплуатации и проституции только в отношении самих проституток или же и в отношении клиентов, сутенеров и содержателей притонов.
Even before bawds and pimps. Прямо перед шлюхами и сутенерами.
Repped low-level pushers and pimps. Он крышевал мелких наркоманов и сутенёров.
All right, so these big ass pimps. Ладно, значит, это крутые сутенеры.
Pimps, they break in, tortured him somewhere. Сутенёры вламываются и где-то здесь его пытают.
It'd like driver's ed, but with pimps and hos. Это как правила дорожного движения, только с сутенёрами и шлюхами.
Medical scammers, like pimps, drug dealers, of feral dogs, need to protect their territory. Лохотронщики от медицины, как и сутенеры, барыги, или дикие шакалы, вынуждены защищать свою территорию.
The common perception was that only pimps and pushers and prostitutes were from the South Bronx. Южный Бронкс воспринимался как место, где живут только сутенеры, проститутки и торговцы наркотиками.
Yeah well, at least I'm not putting out for a bunch of oil pushing pimps! Да ну, по крайней мере, я не кончаю перед кучкой пронырливых нефтяных сутенеров!
There was also opposition from some feminist organizations, which accused Amnesty of protecting “the rights of pimps and johns.” Было также противодействие со стороны некоторых феминистских организаций, которые обвиняли Amnesty International в «защите прав сутенеров и сводников».
Even in the Netherlands, women and girls who sell their bodies are routinely threatened, beaten, raped, and terrorized by pimps and customers. Даже в Нидерландах женщины и девочки, которые продают свои тела, подвергаются каждодневным угрозам, побоям, изнасилованиям и запугиваниям со стороны сутенеров и клиентов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!