Примеры употребления "сутенеров" в русском

<>
Мы собрали всех проституток, сутенеров и наркоманов в этом районе. We rounded up every working girl, pimp, crackhead in the area.
Да ну, по крайней мере, я не кончаю перед кучкой пронырливых нефтяных сутенеров! Yeah well, at least I'm not putting out for a bunch of oil pushing pimps!
Было также противодействие со стороны некоторых феминистских организаций, которые обвиняли Amnesty International в «защите прав сутенеров и сводников». There was also opposition from some feminist organizations, which accused Amnesty of protecting “the rights of pimps and johns.”
Даже в Нидерландах женщины и девочки, которые продают свои тела, подвергаются каждодневным угрозам, побоям, изнасилованиям и запугиваниям со стороны сутенеров и клиентов. Even in the Netherlands, women and girls who sell their bodies are routinely threatened, beaten, raped, and terrorized by pimps and customers.
Они содействовали доступу миротворцев к девочкам и таким образом выступали в роли сводников или сутенеров, проживая в лагере для внутренне перемещенных лиц или на улице. They facilitated the peacekeepers'access to the girls and so functioned as procurers or pimps while living at the internally displaced persons camp or on the streets.
Отменить наказания в отношении женщин и девочек, занимающихся проституцией, содействуя принятию законов, предусматривающих уголовное наказание клиентов, сутенеров, владельцев публичных домов и других торговцев людьми, которые способствуют повышению спроса, стимулирующего рост глобального рынка сексуальной эксплуатации. Decriminalize women and girls in prostitution, while promoting laws penalizing buyers, pimps, brothel owners, and other traffickers who contribute to the demand that fuels the global market for sexual exploitation.
Оратор задает вопрос, осуществляются ли среди потенциальных жертв торговли людьми какие-либо мероприятия по информированию и возбуждаются ли дела в случае сексуальной эксплуатации и проституции только в отношении самих проституток или же и в отношении клиентов, сутенеров и содержателей притонов. She asked whether any awareness-raising activities were carried out among potential victims of human trafficking and whether, in cases of sexual exploitation and prostitution, charges were brought against not only the prostitute, but also the client and the pimp or brothel owner.
Кроме того, несколько международных учреждений признают, что занятие проституцией подвергает женщин и девочек серьезному риску инфицирования ВИЧ/СПИДом и грубого насилия со стороны клиентов и сутенеров, например в тех случаях, когда они пытаются договориться о применении более безопасной практики секса. Further, several international agencies recognize that being used in prostitution exposes women and girls to a serious risk of exposure to HIV/AIDS and to extensive violence by buyers and pimps, such as when they try to negotiate safer sex practices.
При помощи законов и политики ликвидировать социальные, правовые и политические структуры, которые делают женщин уязвимыми к воздействию торговцев, сутенеров и клиентов, а именно нищету, ставшее системой насилие мужчин в отношении женщин, дискриминационную экономическую политику и программы структурной перестройки, дискриминацию по признаку пола и другие формы угнетения, такие, как расизм. Eliminate, through laws and policies, those economic, social, legal and political structures that make women vulnerable to traffickers, pimps and buyers such as poverty, systematic male violence against women, discriminating economic policies and structural adjustment programs, gender discrimination, and other forms of oppression such as racism.
Прямо перед шлюхами и сутенерами. Even before bawds and pimps.
Ладно, значит, это крутые сутенеры. All right, so these big ass pimps.
Я не продаю нашу честь, как сутенер, I do not sell our honor like a pimp
То есть, ни мамки, ни сутенера нет? What, you don't have a madame or a pimp?
Сутенёры вламываются и где-то здесь его пытают. Pimps, they break in, tortured him somewhere.
Отсидел пять лет за нанесение тяжких телесных повреждений сутенеру. Served five years for beating a pimp to death with a wheelchair.
Сексуальные кошечки, сексуальные медсестры, сексуальные танцовщицы, парни одетые как сутенеры. Sexy kitty, sexy nurse, sexy hula dancer, guy dressed like pimp.
Южный Бронкс воспринимался как место, где живут только сутенеры, проститутки и торговцы наркотиками. The common perception was that only pimps and pushers and prostitutes were from the South Bronx.
А он - король трущоб, торговец наркотиками и грязный сутенер, и его место за решеткой. The truth is, he's a slum landlord, a drug dealer and a vicious pimp who should have been in prison years ago.
Лохотронщики от медицины, как и сутенеры, барыги, или дикие шакалы, вынуждены защищать свою территорию. Medical scammers, like pimps, drug dealers, of feral dogs, need to protect their territory.
Этот парень, на ровне с остальными сутенерами, проститутками и дилерами в этой коробке, все были арестованы в день взрыва. That guy, along with the rest of the pimps, prostitutes, and dealers in this box, were all arrested on the day our evidence room blew up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!