Примеры употребления "pictures" в английском с переводом "картина"

<>
You understand "forged currency," "forged pictures." В голову приходят "фальшивые деньги", "поддельные картины".
These pictures look better at a distance. Эти картины лучше смотрятся с расстояния.
Everyone admires the pictures painted by him. Все восхищаются написанными им картинами.
And why do you varnish the pictures? И зачем ты покрываешь картины лаком?
So they're called "Pictures of Chocolate." Я их назвал "Картины из шоколада".
I don't like any of these pictures. Мне не нравится ни одна из этих картин.
I saw the same pictures as you did. Я видел ту же самую картину, что и вы.
And all your silly pictures cluttering up the hall. И эти дурацкие картины, что загромождают холл.
Which separations were mixed up to make those pictures? Вопрос: какие разделения перемешивались для получения этих картин?
"He doesn't paint pictures of daisies, does he?" one said. «Он же не рисует картины с ромашками?» — заявила одна из них.
I got these pictures that come crashing into my head, you know? Эти картины возникают в моей голове, понимаешь?
And his pictures, everything's accurate and it's all to scale. И его картины, где всё точно и вымерено.
For example, I saw pictures and images frequently of sadness and suffering. Например, я чаще видела фотографии и картины печали и страдания.
It will not be a traditional art gallery, with pictures hanging on walls. Это будет уже не обычная галерея с картинами на стенах.
We've gotta have new faces in our pictures especially new leading men. Мы должны найти новые лица, в наши картины особенно на мужские роли.
A good many of the pictures on exhibition were sold on the opening day. Большая доля картин была продана ны выставке уже в день открытия.
The pitiable pictures from the devastated city showed the true cost of Obama’s abdication. Прискорбные картины разрушенного города являются демонстрацией реальной цены стремления Обамы отстраниться от ситуации в Сирии.
But these agonizing pictures represent only the symptoms of an underlying - and largely unreported - malady: Но эти мучительные картины представляют собой только признаки основной и очень часто не освещаемой болезни:
The lesson of Brian's presentation, in a way - all those fantastic pictures - is this really: Урок, который можно извлечь из презентации Брайана, - картины просто фантастические, - заключается в следующем:
He's the guy who keeps an eye on the valuables and all the beautiful pictures. Теперь он парень, который следит за ценностями и всякими красивыми картинами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!