Примеры употребления "perspective" в английском с переводом "точка зрения"

<>
Russia's Demography in Regional Perspective Демография России с региональной точки зрения
Perspective is a very powerful thing. Точка зрения - это очень важное понятие.
Americans' perspective on retirement is highly revealing: Показательным в этом плане является точка зрения американцев относительно пенсии:
“From their perspective, they’re all terrorists.” — С его точки зрения, они все террористы».
We have a similar perspective in that respect. И в этом отношении у нас похожие точки зрения.
Judged from this perspective, enlargement has worked well. Если судить с этой точки зрения, то расширение было успешным.
But from businesses’ perspective, things look rather different. Но с точки зрения предпринимателей, все выглядит несколько иначе.
Democracy from a French perspective looks too American. С точки зрения французов демократия больше подходит американцам.
So from a military perspective, little has changed. Так что, с военной точки зрения, мало, что изменилось.
From a historical perspective, the answer is clear. С исторической точки зрения, ответ ясен.
From my perspective, however, Petraeus did the right thing: Однако, с моей точки зрения, Петреус сделал единственный правильный шаг:
From an electoral perspective, the campaign was remarkably unsophisticated. С избирательской точки зрения, российская кампания была удивительно незамысловатой.
Palestine is no different from Iran, from this perspective. С этой точки зрения, Палестина ничем не отличается от Ирана.
From a UK perspective, the FTT is highly unattractive. С точки зрения Великобритании, FTT крайне непривлекателен.
Shake it again, and you get the British perspective. Тряхни опять - и получишь точку зрения Великобритании.
But from a technological perspective, the timing was perfect. Но с технической точки зрения, время для этого заявления было выбрано идеально.
From my perspective January is all about two dates: С моей точки зрения, январь ознаменуется двумя датами:
Categories like perspective and belief are not very specific. Такие категории, как точка зрения и убеждение, не вполне конкретны.
And from a certain perspective, that's beautiful too. И с определенной точки зрения это тоже прекрасно.
From a rational perspective this is all, of course, crazy. С точки зрения рационального мышления все это, конечно, похоже на безумие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!