Примеры употребления "period of rotation" в английском

<>
RadioAstron will also examine pulsars and the outer regions of spiral galaxies in order to get more precise measurements on their rate of rotation and distance from earth. «Радиоастрон» также изучает пульсары и внешние районы спиральных галактик, чтобы получить более точные измерения их скорости вращения и удаленности от Земли.
Which period of history are you studying? Какой период истории ты изучаешь?
After years of rotation every six months, we handed the job over to the EU's new permanent structures, established in Brussels in accordance with the Lisbon Treaty. Спустя годы ротации, проводившейся каждые шесть месяцев, мы передали эту работу новым постоянным структурам ЕС, учрежденных в Брюсселе в соответствии с Лиссабонским договором.
A cancellation of the contract because of grave reasons is possible at any time, irrespective of the period of notice agreed upon. Расторжение договора по важным основаниям может последовать в любое время.
Their proposal was categorically rejected in a joint submission by 16 existing or future member states, all of them small countries, who insisted that the principle of rotation must be retained, as a symbol of the equality of all member states. Они настаивают на сохранении принципа ротации в качестве символа равенства всех государств-членов союза.
Unfortunately, the agreed period of delivery has not been observed, and our customer is no longer prepared to wait for the merchandise. Согласованное время поставки не было, к сожалению, соблюдено, и наш клиент не готов больше ждать товар.
There's in fact been a very interesting debate raging for over 20 years in cognitive science - various experiments started by Roger Shepherd, who measured the angular velocity of rotation of mental images. На самом деле существует интересная дискуссия, которая бурно продолжается в когнитологии более 20 лет - это различные эксперименты, начатые Роджером Шапердом, который измерил угловую скорость вращения мысленных образов.
Due to a wildcat strike in our factory it will not be possible to deliver the goods within the agreed period of time. Из-за несанкционированной забастовки на нашей фабрике невозможно осуществить поставку в течение оговоренных сроков.
Furthermore, the Committee understands that under the policy of rotation, consideration is being given to posting chief procurement officers from the Procurement Division. Кроме того, Комитет полагает, что в рамках политики осуществления ротации рассматривается возможность назначения на соответствующие должности сотрудников по закупкам из Отдела закупок.
Everyone saw the first period of the match against "Metallurg". Все видели первый период матча против "Металлурга".
According to the established pattern of rotation of posts among the various regional groups, the President of the Executive Board for 2005 should be elected from the Board members of the Eastern European States group. В соответствии с установленным порядком ротации должностей между различными региональными группами Председатель Исполнительного совета на 2005 год должен быть избран из числа членов Совета, представляющих группу восточноевропейских государств.
According to data from German journalists, the NSA could have wiretapped the telephone of Merkel over a period of the last ten years. По данным немецких журналистов, АНБ могло прослушивать телефон Меркель на протяжении последних десяти лет.
That resolution set out three points: that the membership of the Security Council should be increased to 26, including both permanent and non-permanent members; that Africa must have two permanent seats based on the principle of rotation, with the same rights enjoyed by current permanent members, including the right of veto; and that the decision-making process within the Security Council should be reformed. В этой резолюции изложены три момента: членский состав Совета безопасности должен быть увеличен до 26, включая как постоянных, так и непостоянных членов; Африка должна располагать двумя местами постоянных членов на основе принципа ротации, пользуясь теми же правами, что и нынешние постоянные члены, включая право вето; и процесс принятия решений в Совете Безопасности необходимо пересмотреть.
In this way, we will be on the road to import substitution much more quickly and with greater confidence, and a system for planning the production of essential types of goods will be created in a shorter period of time”, says Deputy Oleg Nilov. Тогда мы гораздо быстрее и увереннее пойдем по пути импортозамещения, и система планирования производства по необходимым видам продукции будет создана в более краткие сроки", - говорит депутат Олег Нилов.
No note is made that measurements at both the minimum and nominal speed of rotation have to be drawn up in case the equipment is vehicle motor driven. В тексте не говорится о том, что в случае оборудования, приводимого в действие двигателем транспортного средства, должны указываться данные измерений при минимальном и номинальном числе оборотов.
Pattloch reports of instances whereby the court dismisses cases, because after a long period of time, the name to which the objection is being raised has become a "market reality." Паттлох рассказывает о делах, в которых суд отклонял иски, так как по истечении долгого времени опротестованное название стало "реалией рынка".
Speed of rotation: Instruments shall be provided to measure the speed of rotation of the compressors and circulating fans or to allow these speeds to be calculated where direct measurement is impractical. Число оборотов: приборы должны обеспечивать измерение числа оборотов двигателей, приводящих в действие компрессоры и вентиляторы, или регистрацию данных для расчета этого числа оборотов в случае невозможности прямого измерения.
It gives them the time to do some tests and figure it out and a period of time before they write "male" or "female." Он дает им время сделать какие-то анализы и разобраться в ситуации, а также промежуток времени до того, как они напишут "мужской" или "женский".
Nominal speed of rotation: rpm Номинальная частота вращения: об./мин
A preliminary investigation showed that Yangcheng Evening News Group's New Express had published several untrue reports about listed company Zoomlion in the period of September 2012 to August 2013. Предварительное расследование показало, что принадлежащая Yangcheng Evening News Group газета "Новый экспресс" опубликовала несколько ложных репортажей о зарегистрированной на бирже компании Zoomlion в период с сентября 2012 года по август 2013 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!