Примеры употребления "per line" в английском

<>
Marginal base: Net amount per line База маржинальной прибыли: Чистая сумма по строке
Older email clients might prefer 78 characters per line. Для устаревших почтовых клиентов предпочтительно задать длину строки 78 символов.
You enter three more delivery lines with a quantity of 250 per line. Вводится еще три строки поставки с количеством 250 в строку.
The sender and recipient of the message (only one recipient is listed per line). отправитель и получатель сообщения (в одной строке указывается только один получатель);
You can include one domain or app store URL per line, or separate them with commas. Можно вводить каждый домен или URL-адрес в отдельной строке или разделять их запятыми.
On subscriptions, define if the ledger transactions should be created as a total or per line. В подписках укажите, должны ли проводки ГК должны создаваться по итоговому значению или по строкам.
Choice of a reference structure: the 1999 winter timetable can be used as a reference for establishing the type of cycle per line; выбор исходной структуры: зимний график движения 1999 года служит исходной основой для установления категории цикла по каждой линии;
If the invoice is created by using two lines with four items on each line, the net amount per line is 100.00 and the sales tax is calculated as follows: Если накладная создается с использованием двух строк, каждая из которых включает четыре номенклатуры, чистая сумма по каждой строке равна 100 евро, и налог вычисляется следующим образом:
Gross amount per line Валовая сумма по строке
The item consumption is calculated per BOM line. Расчет потребления номенклатуры осуществляется для каждой строки спецификации.
Considering financial volumes at stake as one of the main criteria for evaluating risks, it provides limited guidance on how to conduct the risk-analysis and cannot be seen as a risk assessment per se, in line with the Institute of Internal Auditors requirements. Поскольку главным критерием оценки риска является объем задействованных финансовых средств, в нем практически отсутствуют указания на порядок проведения анализа рисков, в связи с чем как таковой он не может рассматриваться в качестве оценки риска согласно требованиям Института внутренних ревизоров.
The gross amount per invoice line would be 120.00, and the sales tax is created as follows: Валовая сумма по каждой строке накладной будет равна 120,00, и налог формируется следующим образом:
The decline in commodity prices and agricultural subsidies by developed countries, among other factors, undercut our efforts to keep the debt-to-export ratios below 150 per cent, in line with the Millennium Development Goals. Снижение цен на сырьевые товары и субсидирование развитыми странами своего сельского хозяйства наряду с другими факторами подкашивают наши усилия, прилагаемые согласно закрепленным в Декларации тысячелетия целям развития к тому, чтобы удерживать соотношение между задолженностью и экспортом ниже 150 процентов.
One alternate is allowed per category line. Допускается одна альтернатива на строку категории.
Optional: In the Summary update area, select the Delivery information check box for the Packing slip to produce one packing slip per sales order line delivery address when posting. (Необязательно) В области Суммарная обработка установите флажок Сведения о поставке, чтобы создавать одну отборочную накладную для каждого адреса поставки строки заказа на продажу при разноске в Отборочная накладная.
Second in the list of the most "prosperous" departed celebrities compiled by Forbes magazine at year's end was Elvis Presley - 55 million per year, and a line lower the author of Peanuts comics Charles Schultz with 37 million. Вторым в списке самых "состоятельных" ушедших знаменитостей, составленном журналом Forbes по итогам года оказался Элвис Пресли - 55 миллионов за год, а строчкой ниже автор комиксов Peanuts Чарльз Шульц с 37 миллионами.
You can enter only one gift card per sales order line. Можно ввести только одну подарочную карту в строку заказа на продажу.
Select the Allow manual override per purchase requisition line check box if you want to enable this capability. Установите флажок Разрешить переопределение вручную для отдельных строк заявки на покупку, если необходимо включить эту функцию.
The very positive long-term return on investment of the Fund's assets (3.9 per cent after adjustment in line with the United States consumer price index) was the major factor contributing to the Fund's current actuarial surplus, despite the negative returns for the years ended on 31 March 2001 and 31 March 2002. Весьма позитивная долгосрочная прибыль на инвестированные активы Фонда (3,9 процента после поправки на колебания индекса потребительских цен Соединенных Штатов) является важным фактором, благодаря которому было достигнуто нынешнее актуарное положительное сальдо Фонда, несмотря на негативную прибыль за годы, закончившиеся 31 марта 2001 года и 31 марта 2002 года.
Authorizes the incoming Administrator to redeploy or reprioritise resources between appropriations lines up to a maximum of 5 per cent of the appropriation line to which the resources are redeployed; уполномочивает нового Администратора перераспределять ресурсы между статьями ассигнований или менять приоритеты их расходования в размере максимум до 5 процентов от объема ассигнований по статьям, на которые переводятся ресурсы;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!