Примеры употребления "pathetic" в английском с переводом "жалкий"

<>
It's kind of pathetic. Это вроде как жалко.
You're really pathetic, Park Gae In. Как же жалко выглядишь, Пак Гэ Ин.
Be a big, pathetic, sad sulk, then! Будь важным, жалким и с плохим настроением!
Look at you, you pathetic, little weasel. Посмотри на себя, ты, жалкий, маленький хорёк.
I'm suddenly realizing how pathetic that sounds. Я внезапно понял, как жалко это звучит.
Goodbye, Harold Gray, you pathetic, nonprofit do-gooder. Прощай, Гарольд Грэй, жалкий ты бессребреник.
Their military contributions, he added, were "sometimes pathetic." Их военный вклад, добавил он, «иногда оказывается просто жалким».
He's a pathetic, little, mewling mama's boy. Он жалкий, маленький, хныкающий маменькин сынок.
Do you have any idea how pathetic that sounds? Ты хоть представляешь, как жалко это звучит?
You see, Marcel is really a selfish, pathetic creep. Ты еще увидишь, какая Марсель жалкая и эгоистичная паскуда.
I am pitiful but I felt that you are pathetic. Да, я жалкий, но чувствую к тебе отвращение.
And I'm living in hope like some pathetic spinster. А я живу надеждой, как жалкая старая дева.
I'm not interested in your pathetic, predictable life story. Мне не интересна твоя жалкая, предсказуемая история жизни.
I said, as the pathetic man made his ridiculous bow. Как я сказал, выглядел он весьма жалко.
he cried, disgusted by his own government’s pathetic propaganda. - воскликнул он, демонстрируя отвращение к жалкой пропаганде собственного государства.
What kind of idiot plays such a pathetic sport these days? Какой идиот в наши дни занимается этим жалким спортом?
I thought you were a fool, but you're a pathetic tartuffe. Я думал, вы дурак, но вы просто жалкий позер.
The-the lack of game, the pathetic blend of awkwardness and urgency. Неумение заигрывать, жалкая смесь неловкости и назойливости.
I know how pathetic that sounds now, but it was innocent enough. Я знаю, как жалко это звучит сейчас, но это было довольно невинно.
Over here, Max, away from that pathetic blonde lady in the waitress uniform. Иди сюда, Макс, подальше от той жалкой девушки в форме официантки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!