Примеры употребления "paste-like composition" в английском

<>
Cut and Paste is useful when you’d like to move an item from one point in your file to another. Команды Вырезать и Вставить полезны, если нужно переместить элемент в другое место в том же файле.
I would like to know, once we know the composition of the tables and the rooms to be used, how many available seats will remain in the corresponding room, assuming the presence of the head of State or Government and two assistants. Как только станут известны состав «круглых столов» и залы, в которых они будут проходить, хотелось бы знать, сколько свободных мест останется в каждом зале, учитывая присутствие главы государства и двух его помощников.
Copy and paste the text into a text editor like Notepad, save the script as C:\EOP\Export\Add_Domains.ps1, and run the following command: Скопируйте и вставьте текст в текстовый редактор (например, Блокнот), сохраните сценарий как C:\EOP\Export\Add_Domains.ps1 и выполните следующую команду.
In the Criteria row, type or paste the following: [Product ID] Like ([Products].[ID]) В строке Условие отбора введите или вставьте следующую строку: [Код продукта] Like ([Товары].[Код])
Copy your cells and, before you paste, you can still do other tasks like typing or inserting cells. Скопируйте ячейки и не торопитесь с вставкой — вы можете закончить другие дела, например ввести данные или добавить ячейки.
Copy and paste the script text into a text editor like Notepad, save the file as C:\EOP\Export\Import_Settings.ps1, and run the following command: Скопируйте и вставьте текст сценария в текстовый редактор (например, Блокнот), сохраните файл как C:\EOP\Export\Import_Settings.ps1 и выполните следующую команду.
To use the script, copy and paste the following text into a text editor like Notepad, save the file as C:\EOP\Export\Add_Users_and_Groups.ps1, and run the following command: Чтобы использовать сценарий, скопируйте и вставьте приведенный ниже текст в текстовый редактор (например, Блокнот), сохраните файл как C:\EOP\Export\Add_Users_and_Groups.ps1 и выполните следующую команду.
Copy and paste the following text into a text editor like Notepad, save the file as C:\EOP\Export\Remove_Users_and_Groups.ps1, and run the following command: Скопируйте и вставьте приведенный ниже текст в текстовый редактор (например, Блокнот), сохраните файл как C:\EOP\Export\Remove_Users_and_Groups.ps1 и выполните следующую команду.
Copy and paste the following text into a text editor like Notepad, save the file as Source_EOP_Settings.ps1 in the Export directory you just created, and run the following command: Скопируйте и вставьте приведенный ниже текст в текстовый редактор (например, Блокнот), сохраните файл под именем Source_EOP_Settings.ps1 в только что созданном каталоге Export, а затем выполните следующую команду.
Copy and paste the row into as many instances as you’d like. Скопируйте и вставьте строку в необходимое количество версий.
Now, all you need to do is press Ctrl+V to paste the format code into your TEXT formula, like: =TEXT(B2,"mm/dd/yy"). Теперь осталось нажать клавиши CTRL+V, чтобы вставить код формата в функцию ТЕКСТ. Пример: =ТЕКСТ(B2;"ДД.ММ.ГГГГ").
We take muscle cells, we paste, or coat the outside with these muscle cells, very much like baking a layer cake, if you will. Мы берем мышечные клетки и обклеиваем или скорее покрываем внешнюю сторону сосуда ими, очень похоже на выпечку слоеного пирога, если вы его когда-то делали.
If you inserted a picture into your document while using Word Online, you can cut and paste it to move it within a document, and you can apply paragraph formatting, like vertical spacing and centering, to it. Если вы вставили рисунок в документ, используя Word Online, вы можете переместить его путем копирования и вставки, а также применить к нему форматирование абзаца, например вертикальные интервалы и выравнивание по центру.
Ms. Kelley (Director, General Assembly and Economic and Social Council Affairs Division): I would like to inform members that, in connection with draft resolution VI, entitled “Composition of the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights”, under the terms of subparagraph (b) of operative paragraph 1 of the draft resolution, the General Assembly would decide Г-жа Келли (Директор, Отдел по делам Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета) (говорит по-английски): Я хотела бы информировать делегации о том, что в связи с проектом резолюции VI, озаглавленным «Состав персонала Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека», согласно положениям подпункта (b) пункта 1 постановляющей части проекта резолюции, Генеральная Ассамблея постановляет
The new merge formatting option for paste lets you keep the same font style and size without losing important formatting like bold, italics, and links. Новая возможность форматирования для вставки — слияние — позволяет сохранять стиль и размер шрифта, выделение текста полужирным и курсивным начертанием, а также гиперссылки.
Just copy and paste everything in the standard event code column and add it to the page on your website where you'd like to track this action. Скопируйте все содержимое столбца с кодом стандартного события и вставьте его на страницу своего сайта, где хотите отслеживать соответствующие события.
Saint Vincent and the Grenadines, like 133 other current Member States, was neither consulted nor afforded an opportunity to address the composition and function of the Council. Сент-Винсент и Гренадины — так же, как и 133 других государства-члена, входящих сегодня в состав Организации, — были лишены возможности выразить свое мнение или обсудить вопрос о составе и функциях Совета.
I would also like to thank all Member States for their support for the Mission's extension for one year at the current composition and strength. Я также хотел бы поблагодарить все государства-члены за то, что они поддержали продление мандата миссии в ее нынешнем составе и численности еще на один год.
With respect to the forthcoming WHO mission to Baghdad, and while waiting for the necessary security clearances to permit determination of new dates for the mission, we would like to receive the various project proposals in their draft form, as prepared by the Iraqi specialists, so that we can start immediately working on them, and adjusting the composition of the mission participants if necessary. Что касается предстоящей миссии ВОЗ в Багдад, то пока не пришли необходимые допуски, которые позволят определить новые сроки этой миссии, мы хотели бы получить от иракских специалистов различные проектные предложения в черновой форме, с тем чтобы можно было немедленно начать по ним работу и скорректировать состав участников миссии, если это окажется необходимым.
Like all former colonies, Malaysia and its people cherish our independence and the democratic system that we have developed in our own way while following our history, customs and traditions and taking into account the composition and cultural diversity of our society. Как и все бывшие колонии, Малайзия и ее народ высоко ценят нашу независимость и модель демократической системы, которую мы разработали собственными силами на основе нашего исторического опыта, обычаев и традиций, принимая во внимание состав и культурное многообразие нашего общества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!