Примеры употребления "passport offices" в английском

<>
All of the computer terminals in prefectural passport offices are on-line with the host computer (mainframe) of the Ministry of Foreign Affairs, and all passport application data are to be examined in comparison with previous data, especially in order to avoid multiple issuance as well as to screen through the updated blacklist for those who have criminal or related records, by means of the host computer. Все компьютерные терминалы в префектурных паспортных столах подключены к главному (основному) компьютеру министерства иностранных дел, и все данные заявления на паспорт сверяются с предыдущими данными, в частности для того, чтобы избежать многократной выдачи паспорта, а также для тщательной сверки их посредством главного компьютера с последними данными черного списка в отношении тех лиц, которые привлекались к уголовной или аналогичной ответственности.
It's the diplomatic passport office. Это же дипломатический паспортный стол.
Big mix-up at the passport office. Большая путаница в паспортном столе.
He used to work at the passport office. Раньше он работал в паспортном столе.
No, you don't, Tomorrow, the passport office does not work. Нет, ты не понимаешь, завтра паспортный стол не работает.
The passport office will close at 2 p.m. until further notice. Паспортный стол будет закрыт в 14:00 вплоть до дальнейших распоряжений.
Yes, wait, do you understand that today the passport office works up to 6 pm. Да что, подождите, ты понимаешь, сегодня паспортный стол работает до 6-ти.
I've just come from the diplomatic passport office, and your paperwork's been held back. Я только что была в дипломатическом паспортном столе, твои документы были отозваны.
Although both signatures are required by the Passport Office, either parent may file the application form, presenting the required photographs, certificates and identity cards of minor's father and mother. Хотя паспортный стол требует обе подписи, любой из родителей может подать заявление установленной формы с необходимыми фотографиями, свидетельствами и удостоверениями личности отца и матери этого несовершеннолетнего.
Persons subject to registration must present the necessary documents for registration within seven days to the passport offices of the local internal affairs agencies. Лица, подлежащие регистрации, обязаны в семидневный срок представить в паспортные подразделения территориальных органов внутренних дел необходимые документы на регистрацию.
The measures taken included establishing passport offices abroad, allowing returning migrants to import household goods and work equipment tax-free, sending civil register staff abroad to register marriages and deaths of Ecuadorian citizens and granting study loans at preferential rates for migrants and their families. К числу принимаемых мер относится открытие паспортных отделов за рубежом, разрешение беспошлинного ввоза возвращающимися мигрантами предметов домашнего обихода и рабочего оборудования, направление за границу сотрудников бюро записей актов гражданского состояния в целях регистрации браков и смертей эквадорских граждан и предоставление мигрантам и их семьям льготных ссуд на цели обучения.
In the event where only names or aliases without a date of birth are supplied, a Passport Control Instruction with the names is circulated to all offices. В тех случаях, когда предоставляются только имена или псевдонимы без даты рождения, во все учреждения направляется инструкция о паспортном контроле, содержащая имена.
The signing of a cooperation agreement with the Government of Canada and the International Organization for Migration led to the establishment in 2004 of an advanced passport printing system, which includes a network of Ecuadorian consulates and national offices that are linked up in order to facilitate data verification and the issuance of travel documents. С этой целью благодаря соглашению о сотрудничестве с правительством Канады и при содействии Международной организации по миграции (МОМ) Эквадор смог внедрить с 2004 года современную систему изготовления паспортов, в рамках которой создана сеть связанных между собой эквадорских консульств с целью проверки данных и выдачи проездных документов, а также сеть учреждений внутри страны, которые занимаются теми же вопросами.
The Passport and Consular Services Office of the Ministry of Foreign Affairs monitors the issuance of entry visas by embassies and consular offices on a daily and monthly basis (upon receipt of relevant reports, by facsimile or e-mail). Управление паспортов и консульских служб министерства иностранных дел осуществляет ежедневный и ежемесячный контроль за выдачей въездных виз посольствами и консульскими учреждениями (до получения соответствующих отчетов по факсимильной связи или электронной почте).
The Kremlin has been rumored to expedite passport applications for Crimean residents, and its allies – for example, Aleksei Chalyi, Sevastopol’s new mayor – populate its political offices. Если верить слухам, Кремль ускорил оформление паспортов для крымчан, а его союзники – например, Алексей Чалый, новый мэр Севастополя – заполняют государственные посты.
Consular offices abroad may exceptionally issue a consular passport to foreign children (under age 18) of Argentine citizens, until such time as they choose Argentine citizenship. С другой стороны, консульские учреждения за границей могут в исключительных случаях выдать консульский паспорт родившимся в других странах детям аргентинских граждан в возрасте до 18 лет, если они предпочтут получить аргентинское гражданство.
The construction of new offices. Создание новых филиалов.
I became very nervous when I couldn't locate my passport. Я очень нервничаю, когда не могу найти паспорт.
Please note the new address of our offices Обратите внимание на новый адрес нашего офиса
I lost my passport! Я потерял свой паспорт!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!