Примеры употребления "partly teethed lower jaw" в английском

<>
Among the criteria to be scored: Is the job candidate’s nose short, wide and flat? How thick are their lips? Are their gums sufficiently purple? What about their lower jaw? Does it protrude forward? К числу критериев, которые должен был удовлетворять кандидат, относились: ширина носа кандидата, толщина его губ, степень фиолетовости его десен, форма нижней челюсти.
And he lost his lower jaw, his lip, his chin and his upper jaw and teeth. Он лишился верхней и нижней челюсти, губы подбородка и зубов.
When film critic Roger Ebert lost his lower jaw to cancer, he lost the ability to eat and speak. Koгдa кинокритик Роджер Эберт из-за рака потерял нижнюю челюсть, он потерял способность есть и говорить.
I've chosen to show this profile view of Sue because what it shows is her lower jaw jutting forward and her lower lip jutting forward. Я решил показать профиль Сью, потому что на нём видно, как выступает её нижняя челюсть и нижняя губа.
And I remember the horror of seeing this little female devil with this huge ulcerating, foul-smelling tumor inside her mouth that had actually cracked off her entire lower jaw. И я хорошо помню весь свой ужас когда я увидела эту маленькую самку, с огромной, покрытой язвами, зловонной опухолью прямо в ее ротовой полости, которая буквально разрушила ее нижнюю челюсть.
I'd like you all in the audience now to push your lower jaw forward. Сейчас я попрошу всех присутствующих выдвинуть вперед свою нижнюю челюсть,
I doubt many of you in the audience can see the fossil that's in this picture, but if you look very carefully, there is a jaw, a lower jaw, of a 4.1-million-year-old upright-walking ape as it was found at Lake Turkana on the west side. Не уверена, что многим из вас видно окаменелость, изображённую на фотографии. Но если внимательно присмотреться, вы увидите нижнюю челюсть прямоходящей обезьяны возрастом 4,1 миллиона лет. Она была найдена на западной стороне озера Туркана.
Head meat is prepared from a head and includes any or all meat removed from the skull or lower jaw but will not include the conical papillae. Мясо с головы срезается и включает в себя любое или все мясо, удаленное с черепа и нижней челюсти, но не включает в себя конические papillae.
The variance under this heading is attributable partly to lower requirements for the acquisition of equipment, for utilities and for alteration and renovation services. Разница по этому разделу отчасти объясняется уменьшением потребностей в приобретении оборудования, коммунальных услугах и услугах по ремонту и переоборудованию помещений.
The additional resource requirements for national staff had been partly offset by lower requirements for general temporary assistance. Дополнительные потребности в ресурсах на содержание национального персонала были частично компенсированы за счет сокращения потребностей во временных сотрудниках общего назначения.
East Asian economies, partly because of their lower dependence on capital inflows and buoyant intraregional trade but also because of the performance of their exports to the US market, managed to maintain momentum, with growth rates ranging between 5 and 8 per cent in many countries in 2002. Экономика стран Восточной Азии, отчасти в результате меньшей зависимости от притока капитала и благодаря бурному развитию внутрирегиональной торговли, равно как и хорошим показателям экспорта на рынок США, сохранила достигнутые темпы, причем показатели роста экономики во многих странах составили в 2002 году от 5 до 8 %.
This July, the World Trade Organization’s Doha trade round fell to pieces, partly because the US refused to lower its agricultural subsidies. Июльский раунд торговых переговоров Всемирной торговой организации в Дохе закончился провалом, частично благодаря тому, что США отказались сокращать субсидии в сельскохозяйственный сектор.
The Committee noted further that the net increase in the actuarial surplus revealed by the current valuation was primarily the result of gains derived from the continuing moderate levels of inflation and changes in the participant growth assumptions, which were partly offset by assumed losses attributable to investment returns on actuarial assets that were lower than foreseen in the actuarial assumptions and changes in the benefit provisions of the Fund. Комитет отметил далее, что чистое увеличение положительного сальдо актуарного баланса, выявленное в ходе нынешней оценки, объясняется главным образом позитивным влиянием сохранения умеренных темпов инфляции и изменения предположений в отношении роста числа участников, которое частично компенсируется предполагаемыми потерями, обусловленными более низкой, чем заложенная в актуарных предположениях, инвестиционной доходностью актуарных активов и изменениями в структуре выплачиваемых Фондом пособий.
Compared to levels of alpha-HCH in sea water, beta-HCH levels were lower- partly due to reduced emissions and different spatial and temporal distributions, e.g. beta-HCH reached its peak (approximately 0.3 ng/l) in the North American Arctic Ocean in 1994, around 10 years after the alpha-HCH levels had reached their peak. По сравнению с уровнями альфа-ГХГ в морской воде, уровни бета-ГХГ ниже- отчасти благодаря понижению выбросов и иным пространственным и временным моделям распространения; например, уровень бета-ГХГ достиг пика (примерно 0,3 нг/л) в североамериканской части Северного Ледовитого океана в 1994 году, примерно 10 лет спустя после достижения пикового уровня альфа-ГХГ.
The lower requirements are partly offset by the increase in rented communication sites from 15 to 60 sites, the use of an additional commercial Internet service to increase the bandwidth within the Mission and by an increase in self-sustainment requirements owing to the projected full deployment of troops. Более низкие потребности частично компенсировались увеличением расходов на арендуемые объекты связи в связи с увеличением числа таких объектов с 15 до 60, расходами в связи с использованием коммерческих Интернет-услуг еще одного провайдера в целях расширения пропускной способности сетей в районе Миссии и увеличением расходов на имущество, используемое на основе самообеспечения, ввиду прогнозируемого полного развертывания личного состава военного компонента.
The lower requirements were partly offset by increased requirements for contingent-owned equipment, acquisition of prefabricated facilities, acquisition of fuel tanks and pumps, and the acquisition of water purification equipment. Сокращение потребностей частично компенсировалось увеличением потребностей, связанных с принадлежащим контингентам имуществом, приобретением помещений из сборных конструкций, приобретением топливных баков и насосов, а также приобретением оборудования для очистки воды.
Louis XIV of France had all of his upper teeth removed after a dentist fractured his jaw trying to extract a lower molar. Людовик XIV Франции удалил все свои верхние зубы, после чего стоматолог сломал ему челюсть, пытаясь извлечь коренной зуб.
The lower proportion of women may partly reflect a higher proportion of male drug use and the various difficulties females experience in accessing treatment services, or the fact that they seek help from places other than specialized drug abuse treatment facilities. Более низкая доля женщин может отчасти отражать более высокую долю мужчин, употребляющих наркотики, а также различные трудности, с которыми сталкиваются женщины при получении доступа к наркологическим услугам, или тот факт, что они обращаются за помощью в другие места, а не в специализированные наркологические заведения.
Since UNDCP recovers 10 per cent in projects under its execution as compared with much lower rates on projects executed partly through other agencies, increases in its share of the portfolio result in higher recovery. Поскольку по осуществляемым ЮНДКП проектам ей возмещаются 10 процентов расходов по сравнению с гораздо меньшими ставками возмещения расходов по проектам, частично осуществляемым через другие учреждения, увеличение ее доли портфеля ведет к увеличению объема возмещаемых расходов.
The yellow metal has been drifting lower ever since the middle of March, partly due to vanishing concerns over inflation as have been clearly reflected in the eurozone data which led to further easing from the ECB on Thursday. Желтый металл двигался вниз с середины марта, отчасти это связано с нивелированием тревог в отношении инфляции, подтверждением этому стали данные Еврозоны, и это привело к смягчению политики ЕЦБ в четверг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!