Примеры употребления "paper sheet jogger" в английском

<>
This white paper describes the setup of the costing sheet and the additional elements that are involved in the calculation of manufacturing overhead for a bill of materials (BOM). В этом техническом документе приводится описание настройки схемы калькуляции и дополнительных элементов, используемых при расчете производственных расходов для спецификации.
Each letter prints on a separate sheet of paper. Каждое письмо будет распечатано на отдельном листе бумаги.
Take a sheet of paper and a pen and try to catch up with the others. Возьми бумагу и ручку, постарайся работать со всеми вместе.
I had to have a sheet of paper. Нужно было взять клочок бумажки.
If you were in the experiment, I would pass you a sheet of paper with 20 simple math problems that everybody could solve, but I wouldn't give you enough time. Вот в чем он состоял. Представьте себе, что вы участники, и я раздаю вам листы с 20 простейшими задачками, решить которые может любой, но я не даю вам достаточно времени.
We took a sheet of paper with random letters, and we asked people to find pairs of letters that were identical next to each other. Мы взяли лист бумаги со случайными буквами, и попросили найти идентичные пары.
The document icon in the Prospects form changes from an empty sheet of paper to a book. Значок документа в форме Перспективные клиенты меняется с чистого листа бумаги на книгу.
If "YES", please explain the details and list the dates of all litigations: (If your explanation does not fit here, please attach on a separate sheet of paper.) Если да, предоставьте подробную информацию с перечислением дат всех тяжб (если объяснение не умещается в выделенных строках, напишите его на отдельном листе и приложите к заявлению).
Give me a blank sheet of paper. Дай мне чистый лист бумаги.
To start with, take out a sheet of paper fold it in two so that it can stand on the edge of your desk clearly and, using block capitals write your full name. Начнем с того, что вы возьмете листок бумаги, сложите его пополам, чтобы он мог стоять на столе, и большими буквами напишите свое имя и фамилию.
Same day, two other boys came by the hospital and pasted a white sheet of paper on the wall. В тот же день два других парня пришли в больницу, и оставили на стене чистый лист бумаги.
Yonatan, fetch me a pencil and a sheet of paper! Йонатан, принеси мне ручку и лист бумаги!
Some people shredded half the sheet of paper, so there was some evidence left. Некоторые разрывали лист пополам, так что кое-какие свидетельства оставались. Некоторые измельчали весь лист.
We gave them instructions on how to create origami, and we gave them a sheet of paper. Мы дали им инструкции, как сделать оригами, и мы дали им лист бумаги.
That praying mantis is made from a single sheet of paper - no scotch tape, no cuts. Этот богомол сделан из одного листа бумаги - без клейкой ленты, без разрезов.
“If you wish to expand on the reasons for your choice concerning questions 1 or 2, please use a separate sheet of paper.” " Если вы хотите разъяснить причины, по которым вы сделали выбор между вопросами 1 и 2, просьба изложить их на отдельном листе бумаги ".
And in the third condition, the experimenter got the sheet of paper and directly put it into a shredder. В третьем условии, экспериментатор забирал листы и сразу же пропускал их через шреддер.
Could you try and pick up that sheet of paper? Не могли бы вы поднять этот лист бумаги?
Sorry, I don't think we're quite on the same sheet of paper. Прости, Сэм, я думаю, мы говорим о разных вещах.
I simply tore out a sheet of paper and copied his hand. Я просто вырвал лист бумаги и скопировал его почерк.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!