Примеры употребления "paper inventory" в английском

<>
For more information, see the white paper Inventory Close Performance Enhancements. Дополнительные сведения см. в техническом документе Повышение производительности закрытия склада.
The ECE Secretariat presented a paper describing the inventory of national practices in estimating hidden and informal economic activities that the ECE Statistical Division carried out in 2001. Секретариат ЕЭК представил документ, содержащий обзор национальных методов оценки скрытой и неформальной экономической деятельности, который Отдел статистики ЕЭК провел в 2001 году.
The paper presents a limited inventory and listing of definitions of concepts and terminologies. В документе приводится ограниченный набор понятий и терминов и даются их определения.
For more information, see the white paper Microsoft Dynamics AX Inventory Reconciliation and Reporting. Дополнительные сведения см. в техническом документе Выверка запасов и отчетность в Microsoft Dynamics AX.
Algeria welcomes the adoption by the NATO summit held in Prague of a paper entitled “Upgrading the Mediterranean Dialogue, including an inventory of possible areas of cooperation”, as it provides new opportunities for cooperation between NATO and the countries of the Mediterranean in political, strategic and civil matters. Алжир приветствует принятие на состоявшейся в Праге встрече на высшем уровне НАТО документа, озаглавленного «Совершенствование средиземноморского диалога, включая обзор возможных областей сотрудничества», поскольку он открывает новые возможности для сотрудничества между НАТО и странами Средиземноморья в политических, стратегических и социальных вопросах.
The Chairman: I wish to draw the Committee's attention to informal working paper No. 5, which members have at their disposal and which is the inventory of what has to be done this morning. Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы обратить внимание членов Комитета на представленный им неофициальный рабочий документ № 5, в котором содержится повестка дня нашего утреннего заседания.
The land policy paper adopted by the Council of Ministers in April 2009 provided for the inventory of State-owned land and the decentralization of land management, and outlined lasting solutions to land shortage and the problems of the landless. Документ по земельной политике, принятый Советом министров в апреле 2009 года, предусматривает инвентаризацию государственных земель и децентрализацию управления земельными ресурсами и намечает в общих чертах долгосрочные решения вопроса нехватки земель и проблем безземельных.
The secretariat intends to prepare a working paper with relevant information resulting from the technical review of the 2001 inventory submissions for the workshopexpert meeting on methodological and operational issues relateding to the use of the reporting and review guidelines mentioned in paragraph 10. Секретариат намерен подготовить рабочий документ, содержащий соответствующую информацию, полученную в результате технического рассмотрения кадастровых материалов за 2001 год, для упомянутого в пункте 10 совещания экспертов по методологическим и оперативным вопросам, связанным с использованием руководящих принципов для представления докладов и рассмотрения.
However the findings from the 2004 Census Test indicated office space savings resulting from a reduction in paper storage requirements were off-set (to some extent) by space requirements for new hand-held computer support areas such as the Hand-held Computer Inventory room and on site help desk support. Однако выводы проверочной переписи 2004 года указывают на то, что экономия на производственных помещениях в результате уменьшения объема хранения бумажных документов сводилась на нет (в известной мере) потребностями в помещениях для новых зон поддержки наладонных компьютеров, таких, как комната хранения миниатюрных компьютеров и группа технической поддержки.
For information about inventory and financial posting for stocked items, see the white paper titled Accounting for stocked items on product receipts and vendor invoices. Сведения о складских и финансовых разносках для учитываемой в запасах номенклатуры, см. в официальном документе Учет присутствующих в запасах номенклатурах в поступлениях продуктов и накладных поставщика.
Please send us the inventory list of our consignment stock. Пришлите, пожалуйста, нам обязательно список инвентаризации нашего комиссионного склада.
All of the flowers are paper. Все эти цветы - бумажные.
Total inventory Итого товарно-материальные запасы
Stop writing and hand your paper in. Прекратите писать и передайте свои работы.
Take-over of the merchandise inventory. Принятие на себя товарных остатков.
Draw a line on your paper. Начерти линию на своей бумаге.
We will regularly send you an inventory reserve list as well as a stock list of your consignment stock from which you will be able to place orders. Вы будете регулярно получать от нас минимальный инвентарный список и инвентарный список товаров Вашего комиссионного склада, с помощью которых Вы сможете осуществлять Ваши заказы.
What quantity of paper do you need? Сколько бумаги тебе нужно?
The same applies for the inventory of valid trademarks, totalling 5.5 million in number. То же касается общего количества действительных торговых знаков, всего 5,5 миллионов штук.
Bring me today's paper, please. Принеси мне сегодняшную газету, пожалуйста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!