Примеры употребления "инвентарный" в русском

<>
Кто-то прикрепил инвентарный ярлычок на этот. Somebody just put a sticky inventory tag on his.
инвентарный перечень строительного оборудования от 31 декабря 1984 года; и Inventory of construction equipment dated 31 December 1984; and
Инвентарный учет такого имущества длительного пользования осуществляется по первоначальной стоимости; The inventory of such non-expendable property is maintained at the historical cost;
Инвентарный учет такого имущества длительного пользования ведется по первоначальной стоимости; Inventory of such non-expendable property is maintained at historical cost;
Невозможно определить инвентарный номер ОС для этого типа номенклатуры в форме Заказ на покупку. You cannot specify a fixed asset inventory number for this kind of item in the Purchase order form.
Инвентарный перечень был подписан также Вашим представителем, а его подлинник был сдан Вам на хранение. The inventory was also signed by your representative, and the original has been deposited with you.
Инвентарный учет такого имущества длительного пользования ведется на основе фактических расходов, и его стоимость указывается в примечаниях к финансовым ведомостям. The inventory of such non-expendable property is maintained on historical cost basis and the value is disclosed in the notes to the financial statements.
Инвентарный учет такого имущества длительного пользования ведется на основе исторической стоимости, и ее значение указывается в примечаниях к финансовым ведомостям. The inventory of such non-expendable property is maintained on historical cost basis and the value is disclosed in the notes to the financial statements.
Инвентарный учет таких предметов длительного пользования ведется на основе учета фактических расходов, и их стоимость указывается в примечаниях к финансовым ведомостям. The inventory of such non-expendable property is maintained on historical cost basis, and the value is disclosed in the notes to the financial statements.
Инвентарный учет имущества, приобретенного для проектов национального исполнения, также ведется, но, поскольку по завершении проекта такое имущество обычно передается стране, в которой реализуется проект, стоимость такого оборудования не учитывается. An inventory of items purchased for nationally executed projects is maintained, but because such items generally revert to the project in the recipient country on completion of the project, the value of such items is not included.
Автоматизированная система управления имуществом обеспечивает инвентарный учет имущества длительного пользования на основе использования общеорганизационного идентификационного номера Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) в непосредственной увязке с осуществляемым Департаментом процессом закупок. The automated asset management system tracks the inventory of non-expendable assets based on the Integrated Management Information System (IMIS) organizational identification number, linking them directly to the Departmental procurement process.
Это включает в себя инвентарный запас в объеме 4436 тонн ртути, находящийся в ведении агентства по материально-техническому снабжению министерства обороны США, и еще 1306 тонн ртути, принадлежащей министерству энергетики США. These include an inventory of 4436 tonnes of mercury under the responsibility of the US Defense Logistics Agency, and another 1306 tonnes of mercury held by the US Department of Energy.
подготовить инвентарный перечень ледников и провести исследования соответствующих водных бассейнов в Андском регионе, с тем чтобы оценить наличие и запасы водных ресурсов, а также риски, затрагивающие жизнь общин в этом субрегионе; To establish an inventory of glaciers and conduct studies of relevant water basins in the Andean subregion in order to estimate the availability and size of water resources and the risk posed to communities in the subregion;
" ИМП инжиниринг " также представила собственный инвентарный список с указанием материалов, предназначенных к поставке, переписку с поставщиками, упаковочные списки (приложенные к некоторым счетам-фактурам) и банковскую документацию, подтверждающую перевод ряда сумм поставщикам. IMP inženiring also provided a list of its own inventory showing the materials which were to be delivered, correspondence with the suppliers, packing lists (attached to some of the invoices) and bank transaction records showing transfer of various amounts to the suppliers.
Согласно Комиссии, невозможно найти некоторые единицы имущества или выяснить их судьбу, имеют место несоответствия в оценке предметов имущества, предметы имущества не включаются в инвентарный отчет и не проводятся инвентаризационные проверки и учет имущества. According to the Board, items could no longer be located or accounted for, there were inconsistencies in the valuation of items, items were not included in the inventory report and there was a lack of physical counts and property records.
Составить полный инвентарный реестр всех ПХД, ПХТ и ПБД невозможно, главным образом потому что эти химикаты используются в дисперсном состоянии (например, в составе чернил, пластификаторов, краски, смазки и в виде огнезащитного компонента мелких деталей). A complete inventory of all PCBs, PCTs and PBBs is impossible to compile, mainly because of dispersive uses of these chemicals (e.g., use in inks, plasticizers, paint, flame retardants in small components, and lubricants).
Группа будет отвечать за поддержание связи с контингентами, а также за проверку навыков и подготовку водителей, включая выдачу водительских удостоверений, инвентарный контроль и управление имуществом, оформление нарядов и использование тяжелых и легких транспортных средств. The Fleet Operations Unit would be responsible for maintaining liaison with contingents, as well as for testing, training and issuance of driving permits, inventory control and asset management, tasking and utilization of heavy and light fleet.
информационно-техническая поддержка (установка и поддержка пользователей): услуги по установке, перемещению и обслуживанию, инвентарный учет, контроль за использованием ресурсов, информационно-справочная служба для пользователей и поддержка прикладных программ для персональных компьютеров и больших вычислительных машин; Information technology support (installation and user support): installation, redeployment and maintenance services, maintenance of inventory, resource use monitoring, user helpdesk and support for personnel computer and mainframe software applications;
Сотрудники, которым поручено обеспечивать управление имуществом и осуществлять инвентарный контроль в 18 полевых миссиях, прошли подготовку по вопросам использования системы, оказания технического содействия электронной обработке данных и применения процедур контроля за имуществом Организации Объединенных Наций. Staff members assigned to asset management and inventory control functions in 18 field missions were provided training on the utilization of the system, technical electronic data-processing support and United Nations property control procedures.
Секция общего обслуживания отвечает главным образом за рассылку и получение дипломатической почты, выполнение архивных и регистрационных функций, организацию поездок, обработку требований и принятие решений, касающихся имущества Миссии, инвентарный учет и контроль, приемку и проверку товаров и услуг и утилизацию активов Миссии. The General Services Section is primarily responsible for diplomatic mail and pouch operations, for the archiving and registry function, for travel operations, for claims and property survey action, for property control and inventory accountability, for the receipt and inspection of goods and services as well as for the disposal of assets within the Mission.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!