Примеры употребления "paper converting" в английском

<>
The representative of Israel presented paper E/CONF.98/5 and Add.1, which gave the details of a new procedure recently adopted by Israel for converting names of Hebrew origin into Arabic script. Представитель Израиля представил документ E/CONF.98/5 и Add.1, в котором излагается новая процедура, недавно принятая в Израиле для арабской транслитерации названий, происходящих из иврита.
This in turn will mean some very hard work, nonetheless, for us here in New York, in converting the paper promises of the Programme of Action into reality. Это в свою очередь будет означать весьма упорную работу для нас здесь, в Нью-Йорке, состоящую в том, чтобы превратить обещания, зафиксированные на бумаге в Программе действий, в реальность.
Cooperation and technical assistance might be essential, particularly for countries in the process of establishing, upgrading, maintaining and/or converting (from paper to electronic records) their national record-keeping systems; оказание содействия и технической помощи, особенно странам, находящимся в процессе создания, усовершенствования, модернизации и/или преобразования (перевод с бумажной формы в электронный формат) своих национальных систем учета, может иметь существенно необходимый характер;
Converting a spanking new jet bomber to civilian use turned out to be not so simple. Превратить скоростной реактивный бомбардировщик в гражданский лайнер оказалось непросто.
All of the flowers are paper. Все эти цветы - бумажные.
They were encouraged to find profitable methods of converting the polluting materials to salable products. Их поощряли искать прибыльные способы переработки загрязняющих веществ в пользующуюся спросом продукцию.
Stop writing and hand your paper in. Прекратите писать и передайте свои работы.
By purchasing a convertible bond, the investor can still receive returns as if it were a traditional bond, but has the additional option of converting that bond into shares if the share price increases enough to make it worthwhile. Приобретая конвертируемые обязательства, инвестор получает доход так же, как и от обычной облигации, но имеет дополнительную возможность обменять эти обязательства на долю участия в компании, если цена акции поднимется достаточно, чтобы сделать операцию выгодной.
Draw a line on your paper. Начерти линию на своей бумаге.
When converting money Moneybookers.com adds 1.99% to wholesale currency exchange rates (conversion of euro into other currencies). При выполнении транзакций по конвертации денег Moneybookers добавляет 1.99% к оптовым курсам обмена иностранной валюты (конвертации евро в другие валюты).
What quantity of paper do you need? Сколько бумаги тебе нужно?
Converting to USD, we will need 398.75*1.4992 = 597.81 USD of free funds available on the trading account in order to open the position. Таким образом, в пересчете на доллары США, нам потребуется 398.75*1.4992 = 597.81 USD свободных средств на торговом счете.
Bring me today's paper, please. Принеси мне сегодняшную газету, пожалуйста.
Converting to USD currency, we have earned 112.5*1.4933 = 168 USD. Таким образом, в пересчете на доллары США, мы заработали 112.5*1.4933 = 168 USD.
Give me a blank sheet of paper. Дай мне чистый лист бумаги.
Converting currency in the dual-currency basket into USD at the new exchange rate yields: 873.36 х 1.24500 = 1087.33 USD, i.e. the account equity increases to 1087.33 USD. При конвертации валюты счета бивалютной корзины в USD по новому курсу, получим: 873.36 х 1.24500= 1087.33 USD, т. е. сумма средств на счете увеличится до 1087.33 USD.
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. Влияние теории Эммета на физику широко обсуждалось ранее, и не рассматривается мною в данной статье
Money laundering is the act of converting money or other monetary instruments gained from illegal activity into money or investments that appear to be legitimate, so that any illegal source cannot be traced. «Отмывание» денег – это действия по превращению денег или других денежно-кредитных инструментов, полученных от незаконной деятельности, в деньги или инвестиции, которые кажутся законными, так что невозможно проследить их происхождение из какого-либо незаконного источника.
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding. Я страшно неловок, когда это дело касается оригами или сгибания бумаги.
His goal was to rejuvenate the iconic trademark, converting it into a luxury brand that sold gemstones and other accessory products. Его целью было омолодить известную традиционную марку, превратив ее в роскошный бренд, продающий драгоценные камни и другие сходные товары и аксессуары.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!