Примеры употребления "panel" в английском с переводом "комиссия"

<>
The panel decides with a majority of votes. Комиссия принимает решение большинством голосов.
In fact, I move this panel deny any recusal. Вообще-то, я предлагаю комиссии отклонять всякие самоотводы.
The injunction has been prolonged indefinitely by the arbitration panel. Решением арбитражной комиссии судебный запрет был продлен на неопределенный срок.
That will be the task of a scholarly panel at Columbia. Это задача научной комиссии Колумбийского центра.
Why should this panel take you at your word, Mrs. Florrick? Почему эта комиссия должна поверить вам на слово, миссис Флоррик?
In 1988, two UN Agencies established the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC). В 1988 году Межправительственная Комиссия по Изменению Климата была образована двумя отделами ООН.
Members of the Senate Intelligence Committee insist that the panel is working diligently. Члены комитета Сената по разведке утверждают, что комиссия тщательно работает.
There is also a youth panel that elicits the perspectives of distinguished young people. Существует также молодежная комиссия, которая выявляет перспективных членов среди отличившихся молодых людей.
In Edwards’s view, Jallow’s presence on the panel raised questions about its independence. По ее мнению, включение Джаллоу в состав комиссии вызвало ряд вопросов о ее независимости.
In September, the U.K. Labour Party said he’ll serve on its panel of advisers. В сентябре британская Лейбористская партия заявила, что он будет работать в комиссии ее советников.
After all, the prosecutor, the judge, and the "panel" are all to be US government employees. В конце концов, и обвинитель, и судья, и члены "комиссии", - все они будут сотрудниками правительства США.
The UN climate panel estimates that Antarctica's snow mass will actually increase during this century. По оценкам комиссии по изменению климата ООН, снежная масса Антарктики должна увеличиться в течение нынешнего столетия.
Tutor and panel member for evaluation of theses submitted for university degrees in various higher educational establishments Руководитель научных работ и член комиссий по оценке университетских дипломных работ в различных высших учебных заведениях
A technical and non-political review panel would assess the proposals and recommend those that should be funded. Оценочная комиссия, техническая и неполитическая, будет оценивать эти проекты и рекомендовать те из них, которые следует профинансировать.
Nevertheless, the panel at the same time establishes that the police officer used instruments of restraint against the complainant. Тем не менее Комиссия в то же время устанавливает, что сотрудник полиции применял средства сдерживания против заявителя.
A panel to hear the claim was appointed in 1997, and has commenced hearing traditional evidence from the claimants. В 1997 году для рассмотрения иска была назначена комиссия, которая начала заслушивание традиционных свидетельств истцов.
For example, panel member Saro Jahani, The Chief Information Officer of Direct Edge (an electronic stock exchange), said the following: Например, член комиссии Саро Джахани (Saro Jahani), руководитель информационной службы Direct Edge (электронная фондовая биржа), сказал следующее:
In fact, the panel called these ventures – including Kyoto – “bad projects,” because they cost more than the good they do. Более того, комиссия назвала такие предприятия, как Киотское соглашение, "плохими проектами", так как их стоимость намного превосходит ожидаемые результаты.
For example, the head of the UN Climate Panel says, "We are risking the ability of the human race to survive." Например, по словам главы Комиссии ООН по климатическим изменениям "мы рискуем возможностью выживания человеческой расы".
Vladimir Putin, Yeltsin's successor, briefly continued the practice but disbanded the panel in 2001 to stanch the torrent of pardons. Наследник Ельцина Владимир Путин некоторое время занимался тем же самым, но в 2001 году распустил эту комиссию, и поток помилований иссяк.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!