Примеры употребления "pacts" в английском с переводом "договор"

<>
Will you back – or back away from – free trade pacts with Asia? Будете ли Вы поддерживать договоры о свободной торговле с Азией или отступите от них?
Trade agreements are, by definition, pacts of reciprocal sovereign obligations regarding tariff and nontariff barriers. Торговые соглашения уже по определению являются договорами о взаимных суверенных обязательствах в сфере тарифных и нетарифных барьеров.
Toxic pacts with the press and the big daddy of them all - the expenses scandal. Пагубные договоры с прессой и самый важный из всех - скандал о расходах.
Though the LTBT certainly did not end the Cold War, it provided proof that negotiation and agreement were possible, and laid the groundwork for future pacts. Хотя ДЗИЯО, конечно, не положил конец Холодной Войне, он предоставил доказательство того, что переговоры и соглашение были возможны, и заложил основу для будущих договоров.
Such pacts used to be called “free-trade agreements”; in fact, they were managed trade agreements, tailored to corporate interests, largely in the US and the European Union. Такие договоры принято называть “соглашениями о свободной торговле”; в самом деле, они управлялись торговыми соглашениями, с учетом корпоративных интересов, в основном в США и Европейском Союзе.
Whereas riparian neighbors in Southeast and South Asia are bound by water pacts that they have negotiated between themselves, China does not have a single water treaty with any co-riparian country. В то время как страны Юго-Восточной и Южной Азии, являющиеся совладельцами пограничных рек, связаны друг с другом водными договорами, которые они заключили друг с другом добровольно, у Китая нет ни единого договора о водных ресурсах ни с одной из стран-совладельцев пограничных рек.
Both leading presidential candidates have expressed varying degrees of skepticism about U.S.-crafted free-trade pacts with other nations, and there is a mood among the electorate that the United States ought to turn inward. Оба лидирующих кандидата на пост президента в той или иной степени выразили скептицизм в отношении договоров о свободной торговле, которые заключили США с другими странами, и электорат настроен на то, чтобы Соединенные Штаты занялись собой.
Much of the problem can be traced to bilateral investment treaties and investment rules embedded within broader trade pacts, such as the North American Free Trade Agreement (NAFTA), the Energy Charter Treaty, and the EU-Canada Comprehensive Economic and Trade Agreement (CETA). Проблему в значительной мере можно отследить в двусторонних инвестиционных договорах и инвестиционных правилах, введенных более масштабными торговыми договорами, такими как Североамериканское соглашение о свободной торговле (НАФТА), Договор к Энергетической хартии и Европейско-Канадское Всеобъемлющее экономическое и торговое соглашение (СЕТА).
The United States believes Russia is not fully complying with international pacts involving chemical and biological weapons, although Moscow has settled most questions about violations of a nuclear arms treaty with the United States, according to a State Department report to be made public Wednesday. Согласно докладу Госдепартамента, который должен быть опубликован в среду, Соединенные Штаты считают, что Россия не полностью соблюдает условия международных договоренностей относительно химического и биологического оружия, хотя Москва и уладила с Америкой большую часть вопросов, касающихся нарушений договора о ядерном оружии.
But what about the Warsaw Pact? А как насчет Варшавского договора?
The Warsaw Pact no longer exists. Варшавского договора больше нет.
The re- creation of the Warsaw Pact? Восстановление Варшавского договора?
In other words, no Hitler, no Warsaw Pact. Иными словами, если бы не было Гитлера, не было бы и Варшавского договора.
The Warsaw Pact plan makes clear two things. План Варшавского договора предельно ясно указывает на два обстоятельства.
Warsaw Pact aviation was to be very busy. У авиации Варшавского договора тоже было много дел.
The pact calls for big reductions in nuclear weapons. Договор этот предусматривает крупные сокращения арсеналов ядерных вооружений.
No-one must ever know of our pact, Mr Wickers. Никто не должен знать о нашем договоре, мистер Викерс.
House panel approves limits on complying with arms pact with Russia Комитет Палаты представителей утверждает ограничения по договору СНВ-3
And, already, a new kind of Warsaw Pact is taking shape. И вот уже начала обретать форму новая вариация Варшавского договора.
To no one's surprise, Chávez dominated the criticism of the pact. Никого не удивило то, что Чавес больше всех преуспел в критике договора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!