Примеры употребления "overgrown with bushes" в английском

<>
The pipes leaked, there were spiders still in the baths, slugs had signed their signatures on all the windows, believing the place belonged to them, the garden was overgrown with weeds that resembled giant cabbages. Трубы текли, в ваннах неподвижно сидели пауки, слизни оставили свои следы на всех окнах, уверенные в том, что дом принадлежит им; сад зарос сорняками, похожими на гигантские кочаны капусты.
Well, we found of course that this material became overgrown with algae, and we needed then to develop a cleaning procedure, and we also looked at how seabirds and marine mammals interacted, and in fact you see here a sea otter that found this incredibly interesting, and would periodically work its way across this little floating water bed, and we wanted to hire this guy or train him to be able to clean the surface of these things, but that's for the future. И мы обнаружили, что этот материал, естественно, весь зарос водорослями, и нам пришлось разрабатывать процедуру очистки. Мы также наблюдали за тем, как взаимодействовали с системой морские птицы и млекопитающие, и видите, вот морская выдра, которая очень ею заинтересовалась и периодически перелезала через эту маленькую плавучую подушку, и мы хотели нанять этого парня или научить его чистить поверхность этих штук, но это в будущем.
Since lilacs loose their nice appearance once they have dropped their flowers, it is a good idea to plant them together with other bushes. Поскольку сирень после отцветания теряет основную свою привлекательность, ее желательно высаживать вместе с другими кустарниками.
Worried about an animal with your husband lying in those bushes unconscious, probably dead. Беспокоится о скотине, когда твой муж лежит в кустах без сознания, и вероятно мертвый.
About a 20-foot drop with nothing to catch you, maybe some bushes, - then the athletic field. Падение с шестиметровой высоты в никуда, может, в кусты, а дальше - спортивное поле.
I was given the impression that this rabbit was exclusively fed rosemary bushes throughout its life, and, as a result, its meat had taken on a highly unusual aroma. Сложилось впечатление, что этого кролика при жизни кормили исключительно розмариновыми кустиками, отчего мясо приобрело столь необыкновенный аромат.
That's what we overgrown juveniles like to call a rabbit. Это то что мы подростки переростки любим называть кроликом.
The man with whom she is talking is Mr Allen. Мужчина, с которым она говорит - господин Аллен.
There's rose bushes, so put your pants on first. Там кусты роз, так что сначала штаны надень.
Don't you dare lay a hand on him, you overgrown bully. Не смей поднимать на него руку, хулиган переросток.
The thin man paused in the shade with his knees a little bent. Тощий мужчина, слегка пригнув колени остановился в тени.
Right now, I lay low and wait in bushes like determined jungle cat. А пока, я залягу на дно, выжидая, как решительный дикий кот.
En garde, you overgrown pocket watch! Ты, переросшие карманные часы!
Burn with desire. Гореть от любви.
Next spring I'll set out some blueberry bushes. Весной я посажу здесь голубику.
Well, we're not going to get very far with this overgrown bread knife! Ну, так мы не далеко уйдем с этим ножиком для хлеба!
I’m honored to work with Tom. Для меня честь работать с Томом.
In that ruckus the gentleman picked up his hat and tiptoed into the bushes. А господин, под шумок прикрываясь шляпой на цыпочках скрылся в кустах.
We don't want overgrown dahlias like last time, okay? Мы ведь не хотим неподстриженные георгины как в прошлый раз, ладно?
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!