<>
Для соответствий не найдено
Step outta the car, please. Пожалуйста выйдите из машины.
You've gotta get outta. Тебе нужно убираться от.
He slams the gas, backs out of there like a bat outta hell and she's screaming at the top of her lungs that she's gonna kill him. Он ударил по газам, и промчался как чёртова летучая мышь, а она кричала изо всех сил, что убьёт его.
Move outta the sticks, fellas. Выбирайтесь из захолустья, парни.
Let's get outta here! Давай выбираться от сюда!
Gabi, get outta the room. Габи, выйди из комнаты.
Stay outta my pig, dirty shifter! Держись подальше от моей свиньи, грязный перевёртыш!
We gotta get outta town or. Мы уедем из города или.
You gotta get me outta here. Ты должна вывести меня от сюда.
Get outta the car, white boy! Вылазь из машины белый мальчик!
Guys, we gotta get this kid outta the wind. Ребята, нужно спрятать ребёнка от ветра.
Houston, I am outta the hatch. Хьюстон, я вышел из люка.
I'm telling you, we gotta get outta here! Говорю вам, валить нужно от сюда!
Step outta the car, please, sir. Сэр, пожалуйста, выйдите из машины.
We need to get this stuff outta here right now. Мы должны избавиться от этих вещей сейчас же.
Drove your best girl outta town. Из-за него твоя девушка уехала.
Boy, as soon as I get my license, I am so outta here. Как только я получу водительские права, уеду от сюда.
Michael, get your hand outta your pocket. Майкл, вытащите руку из вашего кармана.
Nothing good's gonna come outta that. Ничего хорошего из этого не получится.
Breaking outta jail, taking out a cop? Сбегаешь из тюрьмы, нападаешь на полицейского?
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее