Примеры употребления "order summary" в английском

<>
The Sales order summary form opens. Открывается форма Сводка по заказу на продажу.
In the Sales order summary form, click Submit. В форме Сводка по заказу на продажу нажмите кнопку Отправить.
In the Sales order summary form, on the Action Pane, click Payments. В форме Сводка по заказу на продажу на панели операций нажмите кнопку Платежи.
Review the order details in the Sales order summary form, and then click Submit. Проверьте сведения о заказе в форме Сводка по заказу на продажу и нажмите кнопку Отправить.
Verify the payment details in the Sales order summary form, and then click Submit. Проверьте сведения о платеже в форме Сводка по заказу на продажу и нажмите кнопку Отправить.
Close the Customer payments form, and then, in the Sales order summary form, click Submit. Закройте форму Платежи клиента, а затем в форме Сводка по заказу на продажу щелкните Отправить.
View a summary of payment details and payment status in the Sales order summary form. Просмотр сводки по платежу и статуса платежа в форме Сводка по заказу на продажу.
A complete shopping cart interface that includes mini-cart, full cart, and order summary views Полноценный интерфейс корзины для покупок с представлениями мини-корзины, полной корзины и сводки заказа
Under Your order summary, enter the number of users you have, including yourself, and chose a monthly or annual business plan. В разделе Сводка заказа введите нужное количество пользователей, включая себя, и выберите ежемесячный или ежегодный план для бизнеса.
The Complete button – This button controls access to the Sales order summary form, where the user can enter payment and submit the order. Кнопка Подробно — это кнопка, с помощью которой можно управлять доступом к форме Сводка по заказу на продажу, в которой пользователь может ввести платеж и отправить заказ.
The Recap button – This button controls access to the Sales order summary form, where the user can review the order, and optionally enter payment and submit the order. Кнопка Кратко — это кнопка, с помощью которой можно управлять доступом к форме Сводка по заказу на продажу, в которой пользователь может просмотреть заказ и при желании ввести платеж и отправить заказ.
Only users who have been added to the call center channel have access to the call center options in the Sales order form, such as the Sales order summary form, directed selling options, and pricing options. Только пользователи, которые были добавлены в канал центра обработки вызовов, имеют доступ к параметрам центра обработки вызовов в форме Заказ на продажу, таким как форма Сводка по заказу на продажу, параметры направленных продаж и параметры ценообразования.
In the Sales order summary form, on the Action Pane, click Payments, and then fill in payment information for any non-continuity products that are included in the order. В форме Сводка по заказу на продажу в разделе Область действий щелкните Платежи и введите сведения о платеже для всех продуктов без непрерывности, которые включаются в заказ.
They had grown up in a post-9/11 environment saturated with the claim that US presidents may call anyone anywhere a “bad guy” and order his or her summary assassination. Они выросли в среде после терактов 11 сентября 2001 г., насыщенной утверждением о том, что президент США может назвать кого угодно где угодно «злодеем» и приказать немедленно уничтожить такого человека.
Affirms the obligation of States, in order to prevent extrajudicial, summary or arbitrary executions, to protect the lives of all persons deprived of their liberty in all circumstances and to investigate and respond to deaths in custody; подтверждает обязанность государств в целях предупреждения внесудебных, суммарных или произвольных казней оберегать жизнь всех лиц, лишенных свободы, во всех обстоятельствах и расследовать случаи гибели людей, содержащихся под стражей, и реагировать на такие случаи;
Decree of 23 December 1958 amending certain criminal provisions in order to introduce a fifth category of summary offence; декрет от 23 декабря 1958 года об изменении некоторых уголовно-правовых положений с целью учреждения пятого класса уголовно наказуемых деяний;
Use the Receipt Template with the Send API to send a order confirmation, with the transaction summary and description for each item. Воспользуйтесь шаблоном квитанции с API Send, чтобы отправить подтверждение заказа со сводной информацией о транзакции и описанием каждой позиции.
According to FIDH/LTDH/ATPDH, 11 Chadian rebel chiefs and the former President, Hissein Habré, were sentenced to death in absentia in August 2008 for endangering the constitutional order and the territory's integrity and security during a summary trial in which the right to defence was not respected. По данным МФЗПЧ/ЛЗПЧЧ/АПЗПЧЧ, в августе 2008 года 11 руководителей чадских повстанцев и бывший президент Хиссен Хабре были заочно приговорены к смертной казни за посягательство на конституционный порядок и территориальную целостность и безопасность в ходе ускоренного судебного процесса и при несоблюдении какого-либо права на защиту.
Ms. Goicochea (Cuba) said that, by way of exception, her delegation would accept that the Secretariat should reply to delegations'questions during the informal consultations but in future it would insist on answers being given during a formal meeting in order that, like the questions, they could be included in the summary records. Г-жа Гойкочеа (Куба) говорит, что в нынешней исключительной ситуации ее делегация согласится с тем, чтобы Секретариат ответил на вопросы делегаций в ходе неофициальных консультаций, однако в будущем она будет настаивать на получении ответов в ходе официального заседания, с тем чтобы их можно было включить — наряду с конкретными вопросами — в краткие отчеты.
However, in order to further assess budget implementation, table 4 provides a summary showing both the initial and final programme budgets and the implementation rates, in terms of expenditure against the final budget, by sector and region. Однако в порядке более углубленного анализа исполнения бюджета в таблице 4 приводятся сводные данные как о первоначальном, так и об окончательном бюджете по программам и показатели исполнения бюджета, выраженные как отношение расходов к окончательному бюджету, по секторам и регионам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!