Примеры употребления "operates" в английском с переводом "оперировать"

<>
In dozens of other countries where JP Morgan operates subsidiaries, branches, or other kinds of business, there would be "plain vanilla" bankruptcy - while some governments would jump in with various ad hoc arrangements. В десятках других стран, где JPMorganChase оперирует дочерними компаниями, филиалами или другими видами бизнеса, произошло бы банкротство простых ценных бумаг - при этом некоторые правительства стали бы организовывать меры, которые были бы предназначены для какого-то конкретного случая.
And the table form is important, and since it's touch-interactive, just like the way they do dissections in the lab, or furthermore just the way a surgeon operates on a patient you can literally interact with your table. Форма стола очень важна. Поскольку это сенсорное устройство, так же, как вы делаете вскрытие в лаборатории, или как хирург оперирует пациента, вы можете буквально взаимодействовать с этим столом.
Anesthesia gave surgeons the freedom to operate. Анестезия дала хирургам свободу оперировать.
I operate tumours, necrosis, those little things. Оперирую опухоли, некрозы, всякие такие мелкие штучки.
I operate tumors, necrosis, those Iittle things. Оперирую опухоли, некрозы, всякие такие мелкие штучки.
Why did you decide to operate on your own? Почему вы оперировали в одиночку?
Formulas for calculated items operate on the individual records. Формулы для вычисляемых объектов оперируют отдельными записями.
I operated on a woman, under the influence of. Я оперировал женщину под влиянием.
For letting me bring Shari here, for operating on her. Что разрешил привезти сюда Шэри, что будешь оперировать её.
It's like trying to operate in The Black Hole of Calcutta. Это всё равно, что оперировать в калькуттской "чёрной дыре".
Alex did you operate on Dr. Levine's patient without her knowledge? Алекс, ты оперировала пациента доктора Лавин без её ведома?
Some must pay excessive taxes, while others operate out of tax havens. Некоторые должны платить чрезмерные налоги, в то время как другие оперируют из «налогового рая».
According to hospital records, you were the surgeon who operated on him. Судя по больничным записям, вы тот хирург, который её оперировал.
It is this deposit that will be operated by the expert during optimization. Именно этим депозитом будет оперировать советник во время оптимизации.
It is this deposit that will be operated by the expert during testing. Именно этим депозитом будет оперировать советник при тестировании.
So this woman comes in and she's taken into the operating room. Так эта женщина приходит и её оперируют.
What are you doing by operating on the cleft palate to correct it? Что мы делаем, оперируя на родничке?
When we say "operate," we mean, of course, I will need the operating table. Когда мы говорим "оперировать", это значит, что нам нужен операционный стол.
So what do they do, just force plastic surgeons to operate on their prostitutes? Тогда что они делают, заставляют пластических хирургов оперировать их проституток?
Hey, surgeons don't operate on their own family members, so maybe you shouldn't. Хей, хирурги не оперируют членов своей семьи, так что может тебе не следует.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!