Примеры употребления "operates" в английском с переводом на русский

<>
Verify that your Xbox 360 Controller operates correctly. Проверьте геймпад Xbox 360.
And public opinion operates according to its own logic. А общественное мнение существует согласно собственной логике.
The Tanzania Harbours Authority (THA) operates the general cargo terminal. Танзанийская портовая администрация (ТПА) занимается эксплуатацией терминала для генеральных грузов.
A ferry service operates twice daily six days a week. Паромное сообщение осуществляется дважды в день шесть дней в неделю.
There is another asymmetry in the way the IMF currently operates. В нынешней практике МВФ наблюдается еще одна асимметрия.
Presidents do make a difference, but every president operates within constraints. Президенты действительно могут изменить положение вещей, но действия любого президента ограничены определенными рамками.
The same mentality operates today in an increasingly privatized funding environment. Аналогичная точка зрения превалирует сегодня в обстановке распространения частного образования.
He operates out of a tv-repair store down in south miami. Он ремонтирует тв в магазине внизу, в южном Майями.
As many of you will know, evolution operates by two main primary mechanisms. Как вам должно быть известно, два главных эволюционных механизма это
The centre currently has 20 beds operational, and operates at 100 per cent occupancy. В настоящее время центр насчитывает 20 койко-мест и заполнен на 100 %.
As the EC operates no monitoring network on its own, no data were reported. Поскольку ЕС не имеет своей собственной сети мониторинга, оно не представляет данных.
Customer Support operates between the hours of 3:00 - 20:30 (EEST) Mon-Fri. Служба поддержки клиентов доступна с понедельника по пятницу с 3:00 до 20:30 (EEST).
The other great principle of evolution is sexual selection, and it operates very differently. Другой важнейший механизм эволюции - это половой отбор. Проявления его очень разнообразны.
As mentioned above, the Department of Tourism and Leisure maintains and operates the Gaiety Theatre. Как уже говорилось выше, в ведение министерства туризма и отдыха входит театр-холл " Гейети ".
Typically, the process operates at atmospheric pressure and temperatures between 100 ˚ C and 180 ˚ C. Как правило этот процесс осуществляется при нормальном атмосферном давлении и температуре от 100 до 180 ? C.
Typically, the process operates at atmospheric pressure and temperatures between 60°C and 180°C. Обычно этот процесс осуществляется при нормальном атмосферном давлении и температуре от 60°С до 180°С.
operates on a regular basis between specified ports in accordance with published schedules or sailing dates. предоставляются на регулярной основе между оговоренными портами в соответствии с объявленными расписаниями или датами рейсов.
6 The analysis operates with vacancies in regular budgetary posts at the Professional level and above. 6 Этим анализом были охвачены все вакантные должности категории специалистов и выше, финансируемые за счет регулярного бюджета.
Neebo Inc, which operates more than 250 campus bookstores, says textbook rentals have doubled since 2011. Компания "Нибо Инкорпорейтид", которой принадлежит более 250 университетских книжных магазинов, сообщает, что объем проката книг вырос вдвое с 2011 года.
And I probably haven't shifted your ideas of how the world and universe operates, either. Вероятно, я тоже не смог ничего поделать с вашими представлениями о том, как устроен мир и вселенная.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!