Примеры употребления "opening date" в английском с переводом "дата открытия"

<>
Переводы: все36 дата открытия30 другие переводы6
Paragraph 11 (Opening date of the session) Пункт 11 (Дата открытия сессии)
Rule 4 Notification of opening date of sessions Правило 4 Уведомление о дате открытия сессий
Rule 3 Notification of opening date of session Правило 3 Уведомление о дате открытия сессии
Notification of opening date of sessions 9 Rule Уведомление о дате открытия сессий 9
Rule 6 Notification of opening date of sessions Правило 6 Уведомление о дате открытия сессий
Rule 3 Notification of opening date of the meeting Правило 3 Уведомление о дате открытия сессии
Close the inventory the day before the opening date of the current fiscal year. Закройте складские запасы на день, предшествующий дате открытия текущего финансового года.
We now turn to Section II.C, on the opening date of the session. Сейчас мы переходим к разделу II.C, касающемуся даты открытия сессии.
The weeks are counted based on the opening date of the sixty-first session on Tuesday, 12 September 2006, and the date of recess on Tuesday, 12 December 2006. Счет недель ведется исходя из даты открытия шестьдесят первой сессии во вторник, 12 сентября 2006 года, и даты перерыва в работе сессии со вторника, 12 декабря 2006 года.
Resolution 57/301 of 13 March 2003, entitled “Amendment to rule 1 of the rules of procedure of the General Assembly and opening date and duration of the general debate”; резолюция 57/301 от 13 марта 2003 года, озаглавленная «Поправка к правилу 1 правил процедуры Генеральной Ассамблеи и дата открытия и продолжительность общих прений»;
Noting that the advancement of the opening date of the regular session as decided in its resolution 55/14 has resulted in insufficient time to ensure preparedness for the session, отмечая, что перенос даты открытия очередной сессии на более ранние сроки, как было предусмотрено в ее резолюции 55/14, привел к нехватке времени для обеспечения готовности к сессии,
maintenance of an identified customer registry for a period of at least five years (that would include at least: customer's name; fiscal code; account's number; opening date; closing date); ведение регистра идентифицированных клиентов за период продолжительностью не менее пяти лет (который должен по крайней мере включать: имя и фамилию клиента, его номер налогоплательщика, номер счета, дату открытия и дату закрытия);
General Assembly resolution 57/301 of 13 March 2003, entitled “Amendment to rule 1 of the rules of procedure of the General Assembly and opening date and duration of the general debate”; резолюция 57/301 Генеральной Ассамблеи от 13 марта 2003 года, озаглавленная «Поправка к правилу 1 правил процедуры Генеральной Ассамблеи и дата открытия и продолжительность общих прений»;
The secretariat shall, at least twelve (12) weeks before the commencement of a session, announce the opening date of the session and distribute a copy of the provisional agenda via the ECE website; Секретариат, по крайней мере за двенадцать (12) недель до начала сессии, рассылает извещения о дате открытия сессии, а также экземпляр предварительной повестки дня через вебсайт ЕЭК.
In this connection the Court has already announced the opening date of the oral proceedings in the case concerning Sovereignty over Pedra Branca/Pulau Batu Puteh, Middle Rocks and South Ledge (Malaysia/Singapore), (Merits). В связи с этим Суд уже объявил о дате открытия устного разбирательства по делу, касающемуся Суверенитета над Педра-Бранка/Пулау-Бату-Путех, Мидл-Рокс и Саут-Лэдж (Малайзия/Сингапур) (существо дела).
The Secretary-General shall notify the members of the Commission of the date, place and duration of a meeting as soon as possible but no later than 60 days in advance of its opening date. Генеральный секретарь как можно раньше, причем не менее чем за 60 дней до даты открытия сессии, уведомляет членов Комиссии о дате, месте проведения и продолжительности сессии.
The Secretary-General shall notify the members of the Commission of the date, place and duration of a session as soon as possible, but no later than sixty days in advance of its opening date. Генеральный секретарь как можно раньше, причем не менее чем за шестьдесят дней до даты открытия сессии, уведомляет членов Комиссии о дате, месте проведения и продолжительности сессии.
The Secretary-General shall notify each specialized agency and other United Nations bodies as early as possible of the opening date, duration, place and agenda of each session of the Committee and of the pre-session working group. Генеральный секретарь по возможности заранее уведомляет каждое специализированное учреждение и другие органы Организации Объединенных Наций о дате открытия, продолжительности, месте проведения и повестке дня каждой сессии Комитета и предсессионной рабочей группы.
The secretariat shall notify the States parties, as well as observers referred to in part XIV of these rules of procedure, at least four months in advance of each session of the opening date, place and expected duration thereof. Секретариат не менее чем за четыре месяца до открытия каждой сессии направляет государствам-участникам, а также наблюдателям, упомянутым в части XIV настоящих правил процедуры, уведомления о дате открытия, месте проведения и ожидаемой продолжительности сессии.
By resolution 57/301 of 13 March 2003, the General Assembly decided to change the opening date and length of the general debate and also decided to annex paragraph 2 of the resolution to the rules of procedure of the Assembly. В своей резолюции 57/301 от 13 марта 2003 года Генеральная Ассамблея постановила изменить дату открытия и продолжительность общих прений и постановила также добавить пункт 2 этой резолюции в качестве приложения к правилам процедуры Ассамблеи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!