Примеры употребления "only if" в английском с переводом "только в том случае , если"

<>
Переводы: все1212 только если438 только в том случае , если312 другие переводы462
Africans can start winning only if they move faster. Африканцы могут начать побеждать только в том случае, если будут развиваться быстрее.
Poland – and Europe – can win only if the EU does. Польша – и Европа – могут победить только в том случае, если победит ЕС.
This step applies only if the charge is a fixed amount. Эта настройка применяется только в том случае, если накладные расходы являются фиксированной суммой.
Should Indonesia, say, get relief only if its income keeps falling? Разве, скажем, Индонезия должна получить долговое освобождение только в том случае, если её национальный доход будет продолжать падать?
The Search button is enabled only if you clear this option. Кнопка Поиск активна только в том случае, если этот флажок снят.
You are entitled to receive Refer a Friend Bonus only if: Вы можете получить бонус по программе “Пригласи друга” только в том случае, если:
Only if you include your desktop folders in OneDrive for Business. Только в том случае, если вы включили папки на своем компьютере в OneDrive для бизнеса.
This option is available only if budget control has been enabled. Этот параметр доступен только в том случае, если включен бюджетный контроль.
But the law will deter only if its sanctions are credible. Однако закон будет сдерживающим фактором только в том случае, если его санкции будут правдоподобными.
This could happen only if European companies cut costs and increase productivity. Это может произойти только в том случае, если европейские компании снизят расход и увеличат производительность.
Piecework pay is calculated only if production processes are set up for piecework. Оплата сдельной работы рассчитывается только в том случае, если производственные процессы настроены для сдельной работы.
Good monitoring yields information that is helpful only if there is a response. Хороший мониторинг дает информацию, которая полезна только в том случае, если есть ответная реакция.
Application forms will be considered only if accompanied by a letter of assignment. Бланки заявлений будут рассматриваться только в том случае, если к ним прилагается письмо о назначении.
This, too, will be possible only if religious authorities back the necessary reforms. Это тоже станет возможно только в том случае, если религиозные авторитеты поддержат необходимые реформы.
DDT was shown to cause death in humans only if eaten like pancakes! Было показано, что ДДТ приводит к смерти людей только в том случае, если его кушать как блинчики!
NATO should add nations only if they increase the security of the whole. Альянс НАТО должен принимать в свои ряды новых членов только в том случае, если их вступление укрепляет альянс и в целом повышает безопасность.
We'll charge your backup card only if your primary payment method is declined. Мы будем снимать средства с нее только в том случае, если не удастся выполнить платеж основным способом.
This synchronization is valid only if the intercompany sales order has not been invoiced. Эта синхронизация действительна только в том случае, если не выставлены накладные внутрихолдингового заказа на продажу.
Create result groups only if you want to evaluate results based on correct answers. Создавайте группы результатов только в том случае, если необходимо оценивать результаты на основе правильных ответов.
The Contract - vendor details form is available only if you select the Subcontractor check box. Форма Контракт - сведения о поставщике доступна только в том случае, если установлен флажок Субподрядчик.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!