Примеры употребления "one week stay" в английском

<>
He has lived here for one week. Он жил здесь неделю.
Should your delivery fail to arrive within one week, we shall take further steps. Если Ваша поставка не поступит к нам в течение недели, мы оставим за собой право на дальнейшие шаги.
I will take this room for one week. Я возьму эту комнату на одну неделю.
One week into the designated start of a cessation of hostilities in Syria the results on the ground are mixed. Спустя неделю после вступления в силу режима прекращения боевых действий в Сирии его первые результаты пока остаются противоречивыми.
b) delete a pending order canceled by either the Client or the Company from the Client's trading account history one week after the order was canceled. b) удалить из истории торгового счета отложенные ордера, отмененные Клиентом либо Компанией, по истечении 1 (одной) недели с даты отмены.
The calculation period, during which the data for awarding bonus points is collected, and refunds from discounts purchased as part of the Loyalty Program are calculated, is one week. Расчетный период, за который рассчитываются данные для начисления баллов и компенсаций по купленным скидкам в рамках Программы лояльности, составляет одну неделю.
(g) Clients who have never deposited funds and who have not logged in for more than one week will have their positions closed and bonus money debited (g) Если клиент не внес депозит и не заходил на свой счет более одной недели, его сделки будут закрыты и бонус списан
One week we visited not one but two manufacturing plants that were located next door to each other in San Jose. Однажды мы посетили за неделю не одно, а сразу два промышленных предприятия, расположенных буквально рядом, в Сан-Хосе.
8.8 Clients with open trades who have not logged in for more than one week and/or never made a deposit will have their open positions automatically closed each weekend; the funds will be debited from their account. 8.8 Открытые сделки Клиентов, которые не заходили на сайт более одной недели и не внесли на счет дополнительных средств, будут закрыты автоматически каждые выходные, и средства будут списаны.
There is a "freeze period", which equals one week. Существует такое понятие как "период заморозки" который равен одной неделе.
If you don't update or verify your password within one week, Microsoft will lock your account to help protect it. Если вы не обновите или подтвердите свой пароль в течение 7 дней, компания Microsoft заблокирует вашу учетную запись, чтобы защитить ее.
For example, if your retention window is set for one week, we'll be able to deliver with full effectiveness after a week. Например, если ваше окно удержания составляет одну неделю, мы сможем обеспечить максимальную эффективность показа через неделю.
For example, you could release five new levels one week sooner on the Facebook Web Game version of your game to encourage players to play this game if they usually play the mobile version. Например, выпустить пять новых уровней на неделю раньше в версии для Холста, чтобы пригласить в эту платформу игроков, которые предпочитают мобильную версию.
If you're prompted to update or verify your password, you must do this within one week. Если от вас требуется обновить или подтвердить ваш пароль, то сделать это необходимо за 7 дней.
Without the drama of that night at the Wall, with all its inspiring visuals, would the Velvet Revolution in Prague have come one week later? Без драматических событий той ночи возле Стены, со всем этим вдохновляющим зрительным рядом, смогла ли бы произойти в Праге спустя неделю бархатная революция?
Four months later, one week after people power brought down the Berlin Wall, revolution came to Prague. Спустя четыре месяца, через неделю после того, как народ разрушил Берлинскую стену, революция пришла в Прагу.
Federal Reserve Chairman Ben Bernanke has allowed global stock markets to railroad him into a whopping 75-basis-point cut in interest rates just one week before the regularly scheduled meeting of the Fed's decision-making Open Market Committee. Председатель Федеральной резервной системы США Бен Бернейнк поддался давлению мировых фондовых бирж и совершил значительное урезание процентных ставок - на 75 базовых пунктов - всего лишь за неделю до регулярной встречи Полномочной комиссии по открытому рынку ФРС.
The move came one week after the IMF concluded its annual Article IV visit to Switzerland, and the report has yet to be released; Данный шаг был сделан спустя неделю после совершения делегацией МВФ ежегодного визита в Швейцарию согласно Статье IV Статей соглашения МВФ, и отчёт об этом визите ещё не вышел:
Less than one week before Papandreou dropped his bombshell, eurozone leaders had spoken unequivocally: Менее чем за неделю до того, как Папандреу произнес эту ошеломляющую новость, европейские лидеры говорили недвусмысленно:
One week after the summit, US Secretary of State Hillary Clinton tried to calm the continent's fears about the US-Colombia agreement, explaining that it is merely a minor revision of the Bill Clinton-era Plan Colombia, an American program to support the government against the drug cartels. Через неделю после саммита госсекретарь США Хилари Клинтон попыталась успокоить страхи континента по поводу договора США-Колумбия, объясняя, что это всего лишь небольшая ревизия программы эры Билла Клинтона - "План Колумбия", программы для поддержки правительства против наркокартелей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!