Примеры употребления "officers of the conference" в английском с переводом на русский

<>
Mr. HEINSBERG (Germany), speaking as the coordinator of the Western Group of States, thanked the President and officers of the Conference for their efforts. Г-н ХАЙНСБЕРГ (Германия), выступая в качестве координатора Западной группы государств, благодарит Председателя и должностных лиц Конференции за их усилия.
The work of the conference involved delegations from all cities and districts of the region, representatives of national and cultural associations, religious confessions, bodies of legislative and executive power - altogether around 350 people. В работе съезда приняли участие делегации из всех городов и районов области, представители национально-культурных объединений, религиозных конфессий, органов законодательной и исполнительной власти - в общей сложности около 350 человек.
This next step is to contact the officers of the company to try and fill out some of the gaps still existing in the investor's picture of the situation being studied. Этот шаг — установление контакта с должностными лицами компании для того, чтобы на картине, которую пишет инвестор, не осталось белых пятен.
Meantime, today’s update of the Conference Board’s Employment Trends Index will remind the crowd that the broad-based improvement in the US labour market rolls on. Обновленный результат индекса тенденций в сфере занятости Conference Board напомнит участникам рынка о том, что тенденция к широкомасштабному восстановлению рынка труда в США сохраняется.
In August of 1929 I issued another special report to the officers of the bank. В августе 1929 года я подготовил другой специальный отчет, предназначенный для должностных лиц банка.
But after this litany of environmental pronouncements, the rest of the conference became a very different affair. Однако после утомительной череды экологических сообщений конференция пошла совершенно по иному руслу.
In spite of heavy buying from officers of the company, the stock went lower. It did not stay lower for long. Несмотря на интенсивную покупку акций должностными лицами компании, акции пошли на понижение, но на низкой отметке оставались недолго.
As Peter Glover observed, the first part of the conference paid homage to the politically-correct concerns about the Arctic ecosystem. Как заметил Питер Гловер (Peter Glover), в ходе первой части конференции в духе политкорректности воздали должное проблемам, связанным с экосистемой Арктики.
Around 36,000 soldiers and officers of the divisions have been posted in the remote northeast, not far from India's Arunachal Pradesh state, which China claims as part of its territory. Около 36 тысячи солдат и офицеров дивизий были переведены на северо-восток, недалеко от штата Аруначал-Прадеш, который Китай называет своей территорией.
But, at the same time, they were delighted to have found someone who could be blamed for the failure of the conference. Однако в то же время все были крайне счастливы, что нашёлся кто-то, кого можно было обвинить в неуспешном завершении конференции.
The real criminals, the officers of the companies - Nortel, Cisco, and Sun Microsystems - that built this sinister system of mind control, will never get closer to a prison than China's five-star hotels. Настоящие преступники, чиновники компаний - Nortel, Cisco и Sun Microsystem - которые создали эту зловещую систему контроля разума, скорее окажутся в китайских пятизвездочных гостиницах, чем в тюрьме.
On the last day of the conference, as America was expressing its reservations about even discussing at the UN this issue which affects all countries' well being, China was once again reiterating that the time had come to begin working on a global reserve currency. В последний день конференции, когда Америка высказывала свои замечания и даже обсуждала в ООН эту проблему, которая затрагивает благосостояние всех стран, Китай снова повторил, что пришло время начать работу над глобальной резервной валютой.
An anecdote in the report, which rings true, has Mubarak meeting with officers of the Third Army two years ago. В отчете приведен анекдот, очень похожий на правду, о встрече Мубарака с офицерами Третьей Армии два года назад.
The timing of the conference is not propitious. Время проведения этой конференции не очень благоприятно.
But I knew the officers of the Miami-Dade Police Department could decipher my message. Но я знаю, что офицеры из полиции Майами-Дейд смогли расшифровать мое послание.
As hosts of the conference, the Ghanaians were particularly incensed at being asked to make an arrest under such circumstances, and refused to do so. Как принимающая сторона конференции, жители Ганы были особенно разгневаны тем, что в таких обстоятельствах их попросили произвести арест, и отказались сделать это.
Better to have called the officers of the police. Лучше бы позвонить офицерам полиции.
Told Agent Borin she can work out of the conference room. Сказал агенту Борин, что она может работать в переговорной.
This man, John W Creasy, an American citizen, is under arrest for the murder of two officers of the Judicial Police and is suspected of possible involvement in the kidnapping of Lupita Martin Ramos. Этот человек, Джон В Криси, гражданин США, был арестован за убийство двух офицеров полиции и подозревается в причастности к похищению Лупиты Мартин Рамос.
I'll work out of the conference room until this is all resolved. Я буду работать в конференц-зале, пока всё не решится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!