Примеры употребления "office" в английском

<>
This year, another election, neither free nor fair, will give Putin another term in office. В этом году другие выборы, ни свободные, ни честные, дадут Путину еще один срок полномочий.
Not so, the prosecutor's office said Friday. Это не так, было заявлено в пятницу в Генеральной прокуратуре.
Following a review by the Office of Legal Affairs, the guidelines will be issued as an administrative instruction. После рассмотрения Управлением по правовым вопросам эти руководящие принципы будут изданы в качестве административной инструкции.
A TIR truck arrived at the Customs office of destination with intact Customs seals. Грузовой автомобиль МПД прибыл в таможню места назначения с неповрежденными таможенными печатями и пломбами.
Since taking office in May, he has strived to deliver. С момента вступления в должность в мае он стремился выполнить свое обещание.
When does the post office close? Когда закрывается почта?
The Legal Adviser, Foreign and Commonwealth Office (1999-2006) Юрисконсульт, министерство иностранных дел и по делам Содружества (1999-2006 годы)
The Foreign Office did not comment on the report. Министерство иностранных дел от комментариев в отношении доклада воздержалось.
Further NRK's regional office in the country of Troms broadcasts in Finnish for 12 minutes per week. Кроме того, региональное бюро НРК в провинции Тромс еженедельно в течение 12 минут осуществляет вещание радиопрограмм на финском языке.
He also cited recent collaboration efforts with the International Labour Office (ILO), the Food and Agricultural Organization (FAO) and the Department of Peacekeeping Operations (DPKO), among several others. Он упомянул также о предпринимавшихся в последнее время усилиях в рамках сотрудничества с Международным бюро труда (МБТ), Продовольственной и сельскохозяйственной организацией (ФАО) и Департаментом операций по поддержанию мира (ДОПМ), а также рядом других организаций.
The Congressional Budget Office has already warned Congress of the dangers of a spiraling debt. Бюджетное управление конгресса уже предупредило конгресс об опасностях резкого роста долга.
He came to office believing that some rapprochement should be possible. Когда Трамп приходил к власти, он был уверен, что определенное сближение с Москвой вполне возможно.
How do I open a representative office? Как открыть представительство?
Published by the (United Kingdom) Home Office Communications Directorate, June 2000. Опубликован управлением информации министерства внутренних дел Соединенного Королевства в июне 2000 года.
After an appellate court upheld his conviction, he was disqualified from running for elected office. Когда апелляционный суд отклонил его жалобу и подтвердил законность вынесенного приговора, Навальный лишился возможности бороться за выборные должности.
Plaza post office, box 1740. Городской почтамт, ящик 1740.
separated at birth, then they meet in the patent office - remarkably similar. разделённые при рождении, они встречаются в патентном бюро будучи удивительно похожи.
Start with the registry office. Начать надо с ЗАГСа.
Bloggers filed complaints to the prosecutor general's office, accusing the boy of "exonerating Nazism," a crime in Russia. Блогеры начали жаловаться в Генеральную прокуратуру, обвиняя мальчика в «выгораживании нацизма», что в России является преступлением.
The key issue is leaders’ attitude when they assume office. Основным вопросом является отношение политических лидеров к своим полномочиям, когда они вступают в должность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!