Примеры употребления "office" в английском с переводом "аппарат"

<>
The Ombudsman's Office might well be the future national human rights institution. Аппарат омбудсмена вполне может стать в будущем национальным органом по правам человека.
The Office of the State Minister expresses its strongest protest with respect to such provocation. Аппарат государственного министра выражает свой решительный протест в связи с этой провокацией.
The Office of the Director of National Intelligence declined to comment, as did the CIA. Аппарат директора национальной разведки и ЦРУ от комментариев отказались.
Injections of American money promised to help pay office administration costs and keep NGO jobs alive. Вливание американских денег было залогом сохранения административного аппарата этих неправительственных организаций и оплаты на его содержание.
Constantly shaking up the security apparatus and the political leadership allowed Stalin and Mao to die in office. Постоянная перетряска аппарата безопасности и политического руководства позволила Сталину и Мао умереть на своем посту.
The Office of the Secretary of Defense and the Joint Staff at the Pentagon have elaborate force structure planning processes. Аппарат министра обороны, а также Объединенный комитет начальников штабов имеют очень сложный процесс планирования структуры вооруженных сил.
1975-1977: Technical adviser in the Office of the President (Government, legal and judicial matters, relations with the Ministry of Justice) 1975-1977 годы Технический советник в аппарате президента Республики (центральная администрация, правовые и судебные вопросы, отношения с министерством юстиции)
There is also a robust interagency process to chart the new strategy, and the office of Vice President Pence is also involved. Кроме того, можно говорить о наличии активного межведомственного процесса по выработке новой стратегии, в котором принимает участие и аппарат вице-президента Пенса.
Mr. Nambiar (Chef de Cabinet, Executive Office of the Secretary-General) said that he had taken careful note of the points raised. Г-н Намбияр (Руководитель аппарата, Канцелярия Генерального секретаря) говорит, что он принял во внимание мнения всех выступивших.
Construction of facilities for the 2014 Olympics should cost 185 billion rubles ($6.1 billion), according to Deputy Prime Minister Dmitry Kozak’s office. По данным, полученным в аппарате вице-премьера Дмитрия Козака, на строительство объектов для Олимпийских игр 2014 года будет потрачено 185 миллиардов рублей (6,1 миллиарда долларов).
Given a new law limiting senior officials to two terms in office, we also hope to see new and accountable leaders in positions of power. Учитывая новый закон, ограничивающий присутствие высокопоставленных членов правительства в аппарате максимум двумя сроками, мы также надеемся увидеть у власти новых и подотчетных лидеров.
Get me an office, a landline, steeplejacks, welders, £20,000 in cash, 50,000 gallons of water, the construction crew from Bonnie Prince Charlie and a cappuccino. Дайте мне кабинет, телефон, промышленных альпинистов, сварочные аппараты, 20000 фунтов наличными, 50000 галлонов воды, бригаду строителей Красавчика Принца Чарльза и чашку каппучино.
While these initiatives will require buy-in from the Office of the Secretary of Defense (OSD) and Congressional leadership, Army leaders can help by making clear their priorities. И пока эти инициативы будут ждать одобрения от аппарата министра обороны и руководства Конгресса, армейское руководство может оказать содействие, прояснив свои приоритеты.
He coauthored a recent report commissioned by the Office of the Director of National Intelligence that concluded artificial intelligence could shake up armed conflict as significantly as nuclear weapons did. Он участвовал в составлении недавно подготовленного по поручению аппарата директора национальной разведки доклада, который объяснял, что искусственный интеллект может изменить военное дело так же радикально, как его изменило ядерное оружие.
The office of the National Coordinator was responsible for activities leading to the opening of governmental asylum for the victims of human trafficking, which came into effect in February 2004. Аппарат Национального координатора отвечал за принятие мер, ведущих к открытию государственной системы предоставления убежища жертвам торговли людьми, которая была введена в действие в феврале 2004 года.
Principal Secretary, Prime Minister's Office since October 2001; as Chief of Staff of the Prime Minister, involved in policy-making and monitoring of policy implementation at the highest level Главный секретарь аппарата премьер-министра (с октября 2001 года) в качестве начальника отдела кадров премьер-министра занимался разработкой политики и наблюдением за ее реализацией на высшем уровне.
In addition, the immediate office of the Assistant Secretary-General is responsible for communicating with staff at large and for exchanging views with staff on various aspects of human resources management. Кроме того, сотрудники аппарата помощника Генерального секретаря отвечают за поддержание связей с персоналом в целом и за обмен мнениями с персоналом по различным аспектам управления людскими ресурсами.
His office issued a statement describing him “in good spirits” and noting that his doctors say his underlying health is excellent — but not indicating when he will return to the Senate. В опубликованном сотрудниками его аппарата заявлении говорится, что сенатор Маккейн находится «в хорошем настроении». Там также отмечается, что по мнению врачей его самочувствие в целом «великолепно», однако пока ничего не было сказано о времени его возвращения в Сенат.
Last month the Office of the Director of National Intelligence and the Department of Homeland Security formally accused Russia of being behind the hacking of the Democratic National Committee’s email system. В прошлом месяце Аппарат директора национальной разведки и министерство национальной безопасности США официально обвинили Россию в причастности к взлому почтового сервера национального комитета демократической партии.
Sen. John McCain (R-Ariz.) has been diagnosed with a brain tumor, his office said Wednesday, throwing into doubt when and if he will return to Washington to resume his duties in the Senate. У сенатора-республиканца Джона Маккейна (штат Аризона) обнаружена опухоль головного мозга, сообщили в среду сотрудники его аппарата. Пока остается неясным вопрос о том, когда он вернется в Вашингтон для возобновления своей работы в Сенате, и сможет ли он вообще это сделать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!