Примеры употребления "of age or older" в английском

<>
Protection against age discrimination is provided by the Age Discrimination in Employment Act of 1967 (prohibiting discrimination in employment against workers or applicants 40 years of age or older). Защита от дискриминации по возрасту предусмотрена 3аконом 1967 года о запрещении дискриминации по возрасту в области занятости (запрещающим дискриминацию лиц в возрасте 40 лет и старше при приеме на работу).
Statistical analysis of former staff 60 years of age or older who received a withdrawal settlement and were re-employed for a period of six months or more during the period 2000-2001 Статистический анализ данных о бывших сотрудниках в возрасте 60 лет и старше, которые произвели расчет при выходе из Фонда и которые были вновь наняты на работу на период в шесть или более месяцев в 2000-2001 годах
Comparison between the use of retired former staff and former staff 60 years of age or older who took the withdrawal settlement and were re-employed for a period of six months or more during the biennium 2000-2001 Сопоставление данных об использовании вышедших на пенсию бывших сотрудников и бывших сотрудников в возрасте 60 лет и старше, которые получили расчет при выходе из Фонда и вновь были наняты на срок в шесть или более месяцев в двухгодичном периоде 2000-2001 годов
Comparing the use of retired former staff and former staff 55 years of age or older who took a withdrawal settlement, the latter group represents 10 per cent of the total number of persons engaged during the biennium 2002-2003. Если сопоставить данные об использовании вышедших на пенсию бывших сотрудников и бывших сотрудников в возрасте 55 лет и старше, которые получили расчет при выходе из Фонда, то на последнюю группу сотрудников приходится 10 процентов общего числа назначений, произведенных в двухгодичный период 2002-2003 годов.
It also includes all other staff 55 years of age or older, most of whom held fixed-term appointments, who qualified for and are in receipt of a pension benefit even if they separated under the administrative action of expiry of contract or early retirement. Оно охватывает также всех других бывших сотрудников в возрасте 55 лет и старше, большинство из которых имели срочные контракты и которые приобрели право на получение пенсионного пособия и получают таковое, даже если они прекратили службу в соответствии с административным решением в связи с истечением срока действия контракта или административным решением о досрочном выходе на пенсию.
The term “retiree”, as defined in paragraph 4 of the report of the Secretary-General of 20 October 1998, endorsed by the General Assembly in its resolution 53/221, is applied to “a former staff member 55 years of age or older who, consequent upon service exceeding five years, is in receipt of a pension benefit from the United Nations Joint Staff Pension Fund”. Термин «сотрудник, вышедший на пенсию», определенный в пункте 4 доклада Генерального секретаря от 20 октября 1998 года и одобренный Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 53/221, применяется в отношении «бывшего сотрудника в возрасте 55 лет и старше, который, проработав в Организации свыше пяти лет, получает пенсионное пособие из Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций».
(d) if an individual, you are 18 years of age or older; (d) если вы являетесь физическим лицом, то вам исполнилось 18 лет;
All citizens 18 years of age or older are entitled to vote, without distinction as to gender, race, color, ethnicity, wealth, property, or any other status. Все граждане, достигнувшие в возраста 18 лет, имеют право голоса без различия пола, расы, цвета кожи, этнического происхождения, состояния, имущественного положения или какого-либо другого обстоятельства.
Comparison between the use of retired former staff and former staff 55 years of age or older who took a withdrawal settlement and were re-employed for a period of six months or more Сопоставление данных об использовании вышедших на пенсию бывших сотрудников и бывших сотрудников в возрасте 55 лет или старше, которые получили расчет при выходе из Фонда и вновь были наняты на шестимесячный или более продолжительный срок
Closely spaced births and births to mothers who are younger than 18 years of age or older than 34 years of age pose health and mortality risks for both the mother and the child. Короткие интервалы между родами и роды у матерей моложе 18 лет или старше 34 лет представляют опасность для здоровья и риск смерти как для матери, так и ребенка.
You must be eighteen (18) years of age or older to integrate Facebook Payments in your app; in addition, you may not be listed as an administrator for a Payments-enabled app if you are under the age of sixteen (16). Вы можете интегрировать сервис «Платежи Facebook» в свое приложение, только если вам уже исполнилось 18 (восемнадцать) лет или более, кроме того, если вам меньше 16 (шестнадцати) лет, вы не можете быть указаны в качестве администратора приложения, в которое интегрирован сервис «Платежи Facebook».
It also includes all other staff of 55 years of age or older, most of whom held fixed-term appointments, who qualified for and are in receipt of a pension benefit, even if they separated under the administrative actions of expiry of contract or early retirement. Оно охватывает также всех других сотрудников в возрасте 55 лет или старше, большинство из которых имели срочные контракты, приобрели право на получение пенсионного пособия и получают таковое, даже если они прекратили службу в соответствии с административным решением, связанным с истечением срока контракта, или решением о досрочном выходе в отставку.
It also includes all other staff 55 years of age or older, most of whom held fixed-term appointments, who qualified for and are in receipt of a pension benefit, even if they separated under the administrative actions of expiry of contract or early retirement. Оно охватывает также всех других бывших сотрудников в возрасте 55 лет или старше, большинство из которых имели срочные контракты, приобрели право на получение пенсионного пособия или получают таковое, даже если они прекратили службу в соответствии с административным решением в связи с истечением срока контракта или административным решением о досрочном выходе на пенсию.
This form of training is open to young people who are 15 years of age or older as of the date on which the apprenticeship contract is signed and who meet the eligibility conditions. Этот вид профессиональной подготовки предназначен для молодых людей, которым исполнилось не менее 15 лет на день заключения договора ученичества, в котором в установленном порядке оговариваются условия доступа к каждой специальности или профессии, являющейся предметом обучения.
Any person who provides us with Personal Information represents to us that they are 18 years of age or over the age of legal consent in their jurisdiction. Любое лицо, которое предоставляет нам личную информацию, представляет нам информацию, что им есть 18 лет и больше в их юрисдикции.
Brazil recommended that New Zealand ratify the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the core ILO conventions; reinforce women's rights within the labour market, regardless of age or ethnicity; insert the fight against xenophobia and racism into the education curricula; and accomplish progressively human rights goals as set forth in Human Rights Council resolution 9/12. Бразилия рекомендовала Новой Зеландии ратифицировать Факультативный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах и ключевые конвенции МОТ; укрепить права женщин на рынке труда вне зависимости от возраста или этнического происхождения; включить борьбу против ксенофобии и расизма в программу учебных заведений; и содействовать постепенному достижению целей в области прав человека, установленных в резолюции 9/12 Совета по правам человека.
A parent or a guardian who is caring for a disabled child under 18 years of age or for a person disabled since childhood; родитель или опекун, ухаживающий за ребенком-инвалидом, не достигшим 18 лет, или за лицом, являющимся инвалидом с детства;
It is illegal to purchase sexual services from anyone (regardless of age or sex), but if the victim is between 15 and 18, a sentence for sexual molestation is imposed on the client or person who induces the child to participate in such an act, or if the act is an element in the production of pornographic pictures. Закон запрещает получать от кого-либо (независимо от возраста или пола) сексуальные услуги за вознаграждение, но если пострадавшее лицо находится в возрасте от 15 до 18 лет, то наказанию за половое растление подвергается клиент или лицо, которое склоняет ребенка к участию в половом акте, в том числе если этот акт используется для производства порнографических материалов.
In the case that the wrongdoer rapes a woman who is between 15 to 18 years of age or under the wrongdoer's custody or care he shall be punished by imprisonment from five to ten years. В случае, если правонарушитель насилует женщину в возрасте от 15 до 18 лет или находящуюся под опекой или на попечительстве правонарушителя, для него предусмотрено наказание в виде лишения свободы сроком от пяти до десяти лет.
The first paragraph provided that the kidnapping of a minor of 12 years of age or younger for sexual purposes was considered to be rape; the second paragraph provided that the prison term imposed in such cases should be lengthened. В первом пункте предусматривалось, что похищение несовершеннолетней в возрасте до 12 лет с неблаговидными целями рассматривалось как насильственное преступление, однако во втором пункте устанавливалось, что незаконное лишение свободы должно влечь за собой более суровое наказание виновного.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!