Примеры употребления "obliged" в английском с переводом "обязывать"

<>
We are obliged to make an investigation. Мы обязаны провести расследование.
She was obliged to marry the old man. Она была обязана выйти замуж за этого старика.
That world is obliged to give them that opportunity. Этот мир обязан предоставить им такую возможность.
Populist leaders are thus obliged to limit their opponents’ rights. Поэтому популистские лидеры обязаны ограничивать права своих оппонентов.
"I believe I am not obliged to say," Esme Nussbaum replied. "Я считаю, что не обязана отвечать", ответила Эсме Нуссбаум.
But we must not only dare, we are obliged to speak. Но мы не только должны осмелиться, мы обязаны это сделать.
But the international community is not obliged to finance official corruption. Но международное сообщество не обязано финансировать официальную коррупцию.
Everyone could claim victory, and no one was obliged to acknowledge defeat. Каждый мог заявить о победе, и никто не был обязан признать поражение.
I'm obliged to find a way out of the resulting situation. Я обязан найти выход из создавшегося положения.
Followers are obliged to pay fealty to the tribe and its chief. Последователи обязаны хранить верность племени и его вождю.
Because we know how to prevent it, we are obliged to act. Поскольку мы знаем, как это предотвратить, мы обязаны действовать.
A potential partner was obliged to offer complete service according to the tender. Потенциальный партнер был обязан предложить полный спектр услуг в соответствии с условиями тендера.
Consignees are obliged to give preliminary notice within a limited time following delivery. Грузополучатели обязаны направить предварительное уведомление в течение ограниченного срока после сдачи груза.
If you will lend me the money, I shall be much obliged to you. Если вы одолжите мне денег, я буду вам очень обязан.
The buyer is entitled, but not obliged, to fix an additional period for performance. Покупатель имеет право, но не обязан, установить дополнительный срок для исполнения.
You are obliged to provide us with e-mail and mailing addresses for this purpose. Для этого вы обязаны предоставить нам свой почтовый адрес и адрес электронной почты.
You are not obliged to accept a cookie from us or from any other website. Вы не обязаны принимать куки от нас или от любого другого веб-сайта.
Granted, no one is obliged to submit himself to the slings and arrows of electoral politics. Конечно, никто не обязан подвергать себя тяжёлым испытаниям политических выборов.
The answer depends, in part, on the collectivity to which he or she feels morally obliged. Ответ, частично, зависит от степени общности, которую они чувствуют себя морально обязанными поддерживать.
They are entitled to grants, and should not be obliged to repay the monies they receive. Они имеют право на гранты, и их не следует обязывать возвращать получаемые деньги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!