Примеры употребления "nuclear" в английском с переводом "атомная энергия"

<>
Переводы: все12020 ядерный10700 атомная энергия249 другие переводы1071
Nuclear power requires low-enriched uranium as fuel. Для атомной энергии в качестве топлива необходим низко обогащенный уран.
Produce natural gas, wind, sun and even nuclear power. Добывайте газ, вырабатывайте ветровую, солнечную и даже атомную энергию.
Some countries will also continue to use nuclear power. Некоторые страны также продолжат использование атомной энергии.
Moreover, nuclear energy is an economic concern for India-Russia relations. Более того, атомная энергия является важным пунктом в экономических отношениях Индии и России.
Nuclear power, after all, remains part of Russia’s energy superpower triad. Все это выгодно России, ибо атомная энергия остается составной частью той триады, которая делает ее энергетической сверхдержавой.
Turkey has valid economic arguments for developing the capacity to produce nuclear energy. У Турции есть веские экономические аргументы для развития производства атомной энергии.
Of key importance are the nuclear safeguards of the International Atomic Energy Agency. Наиболее важными из них являются ядерные гарантии Международного агентства по атомной энергии.
Bush shelved a civilian nuclear agreement he had spent years negotiating with Putin. Буш положил на полку соглашение о сотрудничестве в сфере мирного использования атомной энергии, о котором он годами вел переговоры с Путиным.
So expansion of nuclear energy is, and will continue to be, a fact. Таким образом, расширение использования атомной энергии - это факт, и оно будет продожаться.
Fukushima was a wake-up call for all countries that use nuclear power. Фукусима была тревожным звонком для всех стран, использующих атомную энергию.
It leaves 25 or 30 percent for oil, gas, coal, nuclear, or whatever. Остается 25-30 процентов для нефти, газа, угля, атомной энергии и т.п.
In this respect, nuclear energy's advantages, particularly its reliability and predictable costs, stand out. В этом отношении преимущества атомной энергии выделяются, особенно ее надежность и предсказуемые затраты.
But now if they could enrich themselves, that makes nuclear power more attractive,” said Cohen. Но если они смогут осуществлять процесс обогащения самостоятельно, атомная энергия станет намного привлекательнее, — заявила Коэн.
“The Atomic Energy Basic Law” also limits the use of nuclear energy only to peaceful purposes. " Основной закон об атомной энергии " также ограничивает использование ядерной энергии только мирными целями.
Japan's basic atomic energy law strictly limits the use of nuclear energy to peaceful purposes. Основной закон Японии об атомной энергии строго ограничивает применение атомной энергии исключительно мирными целями.
Russia attaches great significance to keeping its experts, workforce and technologies in the area of nuclear energy. Россия считает очень важным сохранение своих экспертов, рабочей силы и технологий в области атомной энергии.
Now America is asking that North Korea accept International Atomic Energy Agency inspection on its nuclear sites. Теперь Америка просит Северную Корею принять инспекцию Международного Агентства Атомной Энергии в своих ядерных лабораториях.
But, like financial regulation, nuclear regulation in the EU, even with its Euratom treaty, is still essentially national. Но, как и финансовое регулирование, регулирование в сфере производства атомной энергии в Евросоюзе, даже при наличии договора Евратомом, все еще остается, в сущности, в национальном ведении.
This summer, the two countries inked a nuclear power cooperation deal, accompanied by reports of potential upcoming arms deals. Летом этого года страны подписали соглашение о сотрудничестве в мирном использовании атомной энергии на фоне сообщений о возможных соглашениях на поставку оружия.
Thus, nuclear power will halt the decline in government revenues by freeing more oil and natural gas for export. В то же самое время атомная энергия поможет приостановить сокращение правительственных доходов, освободив больше нефти и природного газа для экспорта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!