Примеры употребления "nuclear extermination" в английском

<>
Whoever, with the intention of compelling a legal person, international organisation or state to perform or omit to perform a certain act, threatens to endanger or harm human life or property of substantial value by the use of nuclear force or other means of mass extermination shall be sentenced to imprisonment of not less than one year. Любое лицо, которое с целью принуждения юридического лица, международной организации или государства к совершению или несовершению определенного действия угрожает создать опасность для или причинить ущерб жизни человека или имуществу, имеющему значительную ценность, путем использования ядерного оружия или других средств массового уничтожения, подлежит наказанию лишением свободы на срок не менее одного года.
The only way to avoid the proliferation of nuclear weapons and other weapons of mass extermination is through their complete elimination. И единственный способ избежать распространения ядерного оружия и другого оружия массового истребления состоит в его полной ликвидации.
This treaty, among other things, sets out prohibitions on the deployment of nuclear weapons and any type of weapon of mass extermination in outer space, but it does not do so for other kinds of weapons. Этот Договор, среди прочего, устанавливает запреты на размещение ядерного оружия и любого рода оружия массового уничтожения в космическом пространстве, но он не делает этого в отношении других категорий вооружений.
President Shimon Peres, who, unlike Prime Minister Benjamin Netanyahu, is skeptical of the utility of an attack on Iran’s nuclear installations, spoke of the “threat of extermination” facing Israel. Президент Шимон Перес, который в отличие от премьер-министра Биньямина Нетаньяху скептичен по поводу полезности атаки на ядерные установки Ирана, говорил об “угрозе уничтожения”, с которой столкнулся Израиль.
President Shimon Peres, who, unlike Prime Minister Binyamin Netanyahu, is skeptical of the utility of an attack on Iran's nuclear installations, spoke of the "threat of extermination" facing Israel. Президент Шимон Перес, который в отличие от премьер-министра Биньямина Нетаньяху скептичен по поводу полезности атаки на ядерные установки Ирана, говорил об "угрозе уничтожения", с которой столкнулся Израиль.
Delovaya Rossiya, the officially sanctioned business lobby, took the side of the businesses threatened with extermination. Официально разрешенное лобби «Деловая Россия» встало на сторону торговцев, которым грозил снос.
Ukraine shouldn't have disposed of its nuclear weapons. Украине не следовало отказываться от ядерного оружия.
In fact, even before the Nazi invasion of the Soviet Union, OUN leaders such as Yaroslav Stetsko explicitly endorsed German-style extermination of Jews. На самом деле, еще до нападения нацистов на Советский Союз лидеры ОУН, такие как Ярослав Стецько, открыто поддерживали истребление евреев в немецком стиле.
It's almost as absurd as building a nuclear reactor inside a castle. Это почти так же абсурдно, как постройка ядерного реактора внутри замка.
I guess you could accuse Syrian Kurds of “undermining stability” by resisting their genocidally minded enemies — just as you could say the same of those Syrian protestors who refused to submit to extermination by Assad. Я полагаю, что можно обвинить сирийских курдов в «подрыве стабильности», поскольку они оказывают сопротивление своим врагам, проводящим политику геноцида, — и то же самое можно сказать о тех сирийских протестующих, которые не хотят быть уничтоженными Асадом.
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. Ядерное оружие может привести к уничтожению человечества.
Many UPA troops had already assisted the Nazis as Ukrainian Auxiliary Police in the extermination of hundreds and thousands of Jews in western Ukraine in 1941 and 1942, and they now became foot soldiers in another round of ethnic cleansing in western Ukraine in 1943 to 1944, this time directed primarily against Poles. Многие бойцы УПА, вступив в ряды украинской вспомогательной полиции, к тому времени уже помогали нацистам, сотнями и тысячами уничтожая евреев на западе Украины в 1941 и 1942 годах. А теперь они стали бойцами очередного фронта этнических чисток, которые проводились на территории западной Украины с 1943 по 1944 годы, на сей раз, в основном против поляков.
No country on earth is safe in this nuclear age. В нынешнюю ядерную эпоху, ни одна страна не находится в безопасности.
While Viatrovych also stated (via e-mail) that some OUN members held anti-Semitic views, he argues that “the largest group of OUN members were those who thought that the extermination of Jews by the Nazis was not their concern, since their main goal was to defend the Ukrainian population against German repression,” Viatrovych wrote. Вятрович также заявил (в электронном письме), что некоторые члены ОУН действительно придерживались антисемитских взглядов, но вместе с тем, «самая многочисленная группа членов ОУН считала, что истребление евреев нацистами это не их дело, поскольку их главная цель состоит в защите украинского населения от немецких репрессий».
I found out I can't make up interesting sentences about nuclear weapons. Оказалось, что у меня не получается придумывать интересные предложения про ядерное оружие.
Dallaire described in detail how the Hutus were planning "anti-Tutsi extermination." В своем сообщении Даллэр подробно описывал, как хуту планировали "истребление тутси".
They are afraid that nuclear war will break out. Они боятся, что разразится ядерная война.
If benchmarks such as focus, mobilization, commitment, organization, and sheer impact are any guide, then the prize goes to the media's baleful role in preparing the Rwandan massacre of 1994, and in directing, overseeing, and stoking the fervor of the génocidaires once the extermination of Tutsis began. Если такие качества, как целеустремленность, мобилизация, преданность делу, организация и простое воздействие на аудиторию имеют какое-то значение, то приз можно вручить зловещей роли средств массовой информации в подготовке резни в Руанде в 1994 году, а также в направлении, наблюдении за и поддержании пыла genocidaires после начала уничтожения тутси.
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. Мы должны уничтожить всё ядерное оружие, ибо оно смертельно опасно для человечества.
The Cultural Revolution marked the climax of class extermination practiced by the Party during the 1960's. Культурная революция стала кульминацией классового уничтожения, осуществляемого Партией в 1960-х годах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!