Примеры употребления "npr" в английском

<>
Which brings us to the new Nuclear Posture Review (NPR). Мы пришли к новой редакции ядерной доктрины (NPR).
Yeah, I'm gonna debut it tonight at the Bluebird at the NPR show that you're gonna be missing. Да, я собираюсь впервые исполнить ее сегодня вечером в Синей Птице На шоу НПР которое ты пропустишь.
Mr. Obama repeated this point in the just released Nuclear Posture Review (NPR). Господин Обама повторил эту мысль в недавно опубликованной новой ядерной стратегии (Nuclear Posture Review – NPR).
In a 2001 interview with NPR, he described his lifelong love of both sports: Давая в 2001 году интервью NPR, он так описал свою давнюю любовь к обоим видам спорта:
It's like finding out Santa claus left the north pole to sit in a cubicle and listen to npr. Это как узнать что Санта Клаус покинул северный полюс чтобы сидеть в кабинете и слушать NPR.
A third and fourth opportunity came with Washington’s own Nuclear Posture Review (NPR) and the follow-on implementation study. Третья и четвертая возможности появились, когда Вашингтон опубликовал свой Обзор ядерной стратегии США (NPR) и последующий анализ ее реализации.
So you can put your violin and your little bleeding heart back in your NPR tote bag, 'cause that's not gonna help him. Таким образом ты можешь положить свою скрипку и свое маленькое сочувствие назад в свою большую сумку NPR потому что это ему не поможет.
Rolling Stone called her interview a “lukewarm flop,” Variety said it was “passable, but not much more than that.” NPR deemed it a “tepid debut.” Rolling Stone назвала его «пресным провалом», Variety отозвалась о нем как о «приемлемом, но не более», NPR сочла интервью «вялым дебютом».
As NPR noted on Monday, “Of the 10 members speaking at the lowest grade level, all but two are freshmen, and every one is a Republican.” Как отметило в понедельник Национальное общественное радио (NPR), «из 10 членов Конгресса, говорящих наименее грамотно, восемь попали туда впервые, и все они - республиканцы».
In an NPR interview that summer, when asked about Libya, she said: “I think it sometimes shows American impatience, that, ‘OK, you got rid of this dictator who destroyed institutions. Тем летом в своем интервью радиоканалу NPR на вопрос о Ливии она ответила: «Думаю, что иногда это свидетельствует об отсутствии терпения у американцев, говорящих „Хорошо, вы избавились от этого диктатора, который разрушил государственную систему.
The Obama Administration has responded in the NPR excluding new warhead development while allowing resurrection of older designs and components to maintain the arsenal with a remarkable boost of 13.4% in nuclear infrastructure spending. Администрация Обамы ответила на это в своей новой ядерной стратегии (NPR), исключив разработку новой боеголовки, однако было решено возродить некоторые старые модели и компоненты в целях поддержания арсенала, и произошло также заметное увеличение расходов на поддержания ядерной инфраструктуры на 13,4 процента.
But generally the United States has done whatever it has felt necessary in the name of “national security,” so I can’t imagine that a clause in the NPR would tie the hands of the president. Но Соединённые Штаты Америки имеют обыкновение во имя «национальной безопасности» делать всё, что считают необходимым, и я не могу себе представить, чтоб какое там условие в документе, NPR, связало президенту руки.
Quil Lawrence of NPR directs our attention back to the drug problem with a report that highlights how any reduction in foreign economic assistance will tend to increase the incentive for Afghan farmers to grow poppy. Статья Квила Лоренса (Quil Lawrence) из NPR обращает наше внимание на проблему наркотиков; в ней говорится, что любое сокращение внешней экономической помощи приведет к тому, что у афганских фермеров усилится стремление выращивать мак.
THE USE OF SATELLITES IS UBIQUITOUS IN MODERN LIFE, FROM GPS TO radio (yes, radio: If you listened to NPR this morning, chances are the signal from the recording station was bounced to the local affiliate off a satellite). В современном мире спутники используются повсеместно. На них держится многое — от GPS до радио (да-да, радио тоже: если вы сегодня слушали NPR, очень вероятно, что сигнал в местный филиал радиостанции передавался через спутник).
In a pointed comment during an NPR interview, Obama noted that “a big chunk of the Republican Party, which prided itself during the Reagan era and for decades that followed as being the bulwark against Russian influence, now suddenly is embracing him.” В своем интервью NPR он ехидно заявил, что «изрядная часть Республиканской партии, десятилетиями, еще со времен Рейгана, гордившейся тем, что она противостоит российскому влиянию, теперь вдруг стала ему симпатизировать».
“I was trained to write in a clear and concise fashion, and you didn’t use big words if small words would do,” Mulvaney, who graduated with honors from Georgetown and earned a law degree from the University of North Carolina, told NPR. «Меня учили писать ясно и кратко. А если годятся маленькие слова, то большие слова использовать не надо, - заявил NPR Малвейни, получивший диплом с отличием Джорджтаунского университета, а также юридическую степень в университете Северной Каролины.
Steven Pifer, director of the Arms Control Initiative at the Brookings Institution, told NPR that the treaty helped pave the way for international support for U.S. efforts to curtail Iran’s nuclear program and gives President Obama “moral authority” on nuclear nonproliferation. Директор инициативы по контролю над вооружениями Брукингского института Стивен Пайфер (Steven Pifer) заявил радиостанции NPR, что благодаря договору США получили международную поддержку своих усилий по сокращению иранской ядерной программы. По мнению Пайфера, договор также дает президенту Обаме «моральный авторитет» в вопросе нераспространения ядерного оружия.
Taibbi recently published a book about the death of Eric Garner, “I Can’t Breathe,” and in an interview about it, an NPR host asked him about the eXile years and a passage, written by Ames, in their memoir that described routine sexual harassment of women. Недавно Тайбби опубликовал свою новую книгу, посвященную смерти Эрика Гарнера (Eric Garner) под названием «Я не могу дышать» (I Can't Breathe), и в ходе одного их интервью ведущий NPR задал ему вопрос о его работе в eXile и о том эпизоде в мемуарах, в котором Эймс описывает их сексуальные домогательства.
What about NATO coming up to our borders and Crimea is ours,” is how Anne Garrels, a longtime correspondent for NPR in Russia and author of Putin Country: A Journey into the Real Russia, described the sentiment of the nation’s average citizens on another edition of War College podcast. Как насчет появления НАТО у наших границ, и Крым наш! — так Анна Гаррелс (Anne Garrels), долго проработавшая корреспондентом NPR в России и написавшая книгу „Страна Путина, или Путешествие в реальную Россию“, описала чувства обычных граждан в другом подкасте для War College.
Moreover, the no-first-use pledge in the NPR contains an important hedge. Более того, обещание не наносить первый удар в Обзоре состояния ядерных вооружений содержит важный барьер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!