Примеры употребления "notable" в английском

<>
"Thunderball" was a notable success. "Шаровая молния" была заметным успехом.
But there is a notable exception to this pattern: Но есть примечательное исключение из этого правила:
But Russia’s respect for sovereignty has notable limits. Но уважение России к суверенитету имеет значительные ограничения.
But how does one measure "endeavour" or "notable"? Но как измерить значение слов "попытаться" и "известных"?
The influx is notable for its sheer numbers alone. Такой наплыв ощутим даже по одним только цифрам.
There is nothing notable to say about the Type 59. Ничего особенного о Type 59 не скажешь.
Most notable was the Paris climate agreement reached last month. Наиболее выдающимся событием стало Парижское соглашение по климату, достигнутое в декабре.
These notable families were encouraged to accumulate economic power. Знатным семьям была предоставлена возможность аккумулировать экономическую власть.
The achievements are notable, if insufficient. Достижения известны и заметны.
There have been some notable documents, though not many. Там были некоторые примечательные документы, хотя и не много.
The media is Georgian democracy's most notable achievement up to now. Пока что средства массовой информации - наиболее значительное достижение грузинской демократии.
How have other notable aesthetes responded to oppression? Как другие известные эстеты реагировали на притеснения?
As a result, U.S. engagement was at best lopsided, and more often than not simply notable for its absence. В результате участие США было в лучшем случае однобоким, а чаще – просто не ощутимым с связи с отсутствием.
This is particularly notable, given that Ecuador's was perhaps the first opportunistic default (triggered by unwillingness, rather than inability, to pay) in recent history. Это особенно примечательно, если учесть, что в Эквадоре состоялся, пожалуй, первый оппортунистический дефолт (вызванный скорее нежеланием, а не невозможностью платить) в новейшей истории.
In Red Square, you will see notable armory museum and tomb of unknown soldier, honoring brave heroes who won great patriotic war for allies. На Красной Площади вы увидите выдающийся военный музей и могилу неизвестного солдата в честь храбрых героев, которые победили в Великой Отечественной Войне.
Most notable was a word:Freiheit. Особенно заметно было словоFreiheit.
Even without a political settlement, Putin’s strategic achievements are notable. Но даже без политического урегулирования стратегические достижения Путина примечательны.
There have also been several notable wildfire outbreaks around the world this year. В этом году также произошло несколько значительных вспышек лесных пожаров.
Two notable holdouts are Jamie Dimon and Walter Bagehot. Двумя известными несогласными являются Джейми Даймон и Вальтер Бейджгот.
Given that the Netherlands has long been a key supporter of basic education, its decision to phase out its education programs was particularly notable. Принимая во внимание тот факт, что Нидерланды длительное время были основной страной по финансированию помощи в начальном образовании, решение этой страны по сокращению помощи особенно ощутимо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!