Примеры употребления "none" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все1725 ни один596 никто231 другие переводы898
It's none of your business. Не твоё дело!
She has many faults, but I trust her none the less. У нее много недостатков, но я тем не менее доверяю ей.
This is none other than Lincoln Roth. Это никто другой, как Линкольн Рот.
But none of that was to be. Но ничего подобного не произошло.
It'll be a baldachin like none other. Это будет балдахин как никакой другой.
Well, there's lots to do here and the barbecue's second to none. Ну, здесь много чем можно заняться, и барбекю здесь первоклассное.
None of your business, old geezers. Не ваше дело, старые пердуны.
Get that headlight fixed and the colonel will be none the wiser. "Почини эту фару и полковник ничего не узнает".
My wife replied, "None of your business." Моя жена ответила: "Не твоё дело".
None the less, Henry emerged from a childhood stripped of parental affection. Тем не менее, Генри вышел из детства лишенным родительской любви.
That fox, my friend, was none other than me. Этот лис, мой друг, был никто другой как я.
We had none of that in the ’70s.” В 1970-е годы ничего подобного не было».
Please print that one and none of the other ones. Пожалуйста, распечатайте это фото и никаких других.
We had a rich and ancient culture, our literature and art were second to none. У нас были богатая и древняя культура, наша литература и искусство были первоклассными.
So we're clear, my family, my past is none of your business, no matter how much money is at stake. Итак, мы всё выяснили, моя семья, моё прошлое это не ваше дело, вне зависимости сколько денег на кону.
Izzy would be none the wiser. Иззи ничего бы не узнала.
This is none of your business, specs. Не твое дело, очкарик.
The proviso is not strictly necessary but is none the less useful in an expository draft. Это положение не является строго обязательным, но тем не менее оно полезно в пояснительном тексте.
I have protected the papacy against her enemies when none other would stand his ground. Я защищал папство от врагов, когда никто другой не устоял бы.
Bottom-rung retail and service-industry jobs offer none of that. Малопрестижная работа в розничной торговле или секторе услуг ничего подобного не предлагает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!